Archive for April 5th, 2015

BLACK BIRD de Anna Carey (Cours ou meurs)

300x600_blackbird_V02

Présentation de l’éditeur (Bayard Jeunesse) :

Tu ne sais pas qui tu es, mais eux le savent. Imagine…

Tu te réveilles allongé(e) sur les rails du métro de Los Angeles ; une rame fonce vers toi.
Tu y échappes in extremis et, reprenant tes esprits, tu te rends compte que tu n’as aucun souvenir : tu ne sais pas ce que tu fais là, ni même qui tu es.
Tes seuls indices : les vêtements que tu portes et qui ne te semblent pas être les tiens, une cicatrice dans ton cou, un tatouage sur ton bras représentant un oiseau et une succession de chiffres et de lettres, et ton sac à dos, contenant quelques vivres et habits de rechange, une bombe lacrymogène, un couteau et un carnet.

Dans le carnet est écrit un petit mot : on te conseille d’appeler un certain numéro et de ne prévenir personne, surtout pas la police.
Au bout du fil, un homme te donne l’adresse d’un immeuble de bureaux et te demande de l’y rejoindre.
Tu lui obéis et, trouvant la porte close, tu y entres par effraction.

BLACK BIRD BY ANNA CAREY

18710739

This twisty, breathless cat-and-mouse thrill ride, told in the second person, follows a girl with amnesia in present-day Los Angeles who is being pursued by mysterious and terrifying assailants.

A girl wakes up on the train tracks, a subway car barreling down on her. With only minutes to react, she hunches down and the train speeds over her. She doesn’t remember her name, where she is, or how she got there. She has a tattoo on the inside of her right wrist of a blackbird inside a box, letters and numbers printed just below: FNV02198. There is only one thing she knows for sure: people are trying to kill her.

On the run for her life, she tries to untangle who she is and what happened to the girl she used to be. Nothing and no one are what they appear to be. But the truth is more disturbing than she ever imagined.

The Maze Runner series meets Code Name Verity, Blackbird is relentless and action-packed, filled with surprising twists.

fiat_500x_urbain

preview-2

normal

Paul_abc_281-160100_680x450

LOFT A LONDRES PAR CLOUD STUDIOS

Les équipes de Cloud Studios viennent de finaliser avec talent la rénovation de ce loft confortablement installé dans un ancien bâtiment industriel londonien. Le résultat : un intérieur moderne et frais dans un écrin industriel

LOFT IN LONDON BY CLOUD STUDIOS

The Cloud Studios Team has just finished with talent the renovation of this loft in an old industrial building. The result : a modern and fresh interior in an industrial case.

loft-cloud-studios-00100-800x534

loft-cloud-studios-00200-800x534

loft-cloud-studios-00300-800x534

loft-cloud-studios-00400-800x534

loft-cloud-studios-00500-800x1200

loft-cloud-studios-00600-800x1200

loft-cloud-studios-00700-800x534

loft-cloud-studios-00800-800x534

loft-cloud-studios-00900-800x1200

loft-cloud-studios-01000-800x1200

loft-cloud-studios-01100-800x1200

loft-cloud-studios-01200-800x534

loft-cloud-studios-01300-800x534

loft-cloud-studios-01400-800x1200

loft-cloud-studios-01500-800x1200

QUI A DIT QUE LES PROFS N’AVAIENT PAS D’HUMOUR??

Alors qu’il vient de présenter un exercice à ses élèves, Matthew Weathers, de l’université de Biola (Californie), lance une vidéo explicative. Mais pas n’importe laquelle. Une vidéo interactive réunissant le virtuel et la réalité.

Tout débute lorsque l’on entend Matthew Weathers dire “Je suis désolé. C’est très embarrassant”. Le professeur va commencer, au bout de quelques secondes, à se disputer avec l’homme de la vidéo, qui n’est autre que lui-même. Et qui va lui répondre: “Venez me le dire en face”. S’en suit alors une mise en scène coordonnée montrant la bataille verbale puis physique entre l’être numérique et le réel.

WHO SAID THAT TEACHERS HAVE NO HUMOR ??

While just introducing an exercise to his students, Matthew Weathers, from Biola University (California), is launching an explanatory video. But not just any. An interactive video gathering virtual and reality.

It all started when we hear Matthew Weathers say “I’m sorry. It’s very embarrassing.” The teacher will begin in a few seconds to argue with the man in the video, which is none other than himself. And who will answer him, “Come tell me to my face”. Then follows a coordinated staging showing verbal and physical battle between digital and real.

Mais ce prof de maths n’en est pas à sa première blague. Il avait déjà réalisé par le passé d’autres vidéos de ce genre notamment pour le 1er avril 2014 (découvrez la vidéo ci-dessous). Postée le 2 avril sur YouTube, celle-ci totalise plus d’un million de vues.

But this is not his first joke. He had already done in the past other videos of this kind including April 1, 2014 (discover the video below). Posted on April 2 on YouTube, it totals more than one million views.

AWERA ISLAND SURF CAMP RESORT, AWERA ISLAND (http://www.aweraisland.com)

awera-guesthouse

awera-surf-camp_mentawai_indo-2

p1010697

home01

Petit, confortable et abordable.

L’île Awera est une île tropicale et sauvage située au milieu de la région la plus riche en vagues de la planète. Plus précisément elle se situe en Indonésie, à Tuapejat, Sumatra occidentale. Elle est entourée de plages de sable blanc, de récifs coralliens et de vagues de classe mondiale.
Le gîte se trouve sur cette île et est situé à 30 minutes de bateau de plus de 15 vagues de classe mondiale.
C’est notre but à Awera de vous faire surfer ces vagues, si possible seul, et avec un mAximum de huit clients, nous offrons une opportunité inégalée pour surfer ces vagues avec le moins de personnes possible.

waves02

waves01

waves04

waves03

waves05

map101

Awera Island – The Perfect Spot

Small, comfortable and affordable.

Awera Island is an unspoilt, tropical island located in the middle of the most wave rich region on the planet. It is surrounded by white sand beaches, coral reefs and of course world class waves.
Our lodge lies on this island and is located within 30 minutes longboat ride of over 15 world class waves.
It’s our goal at Awera to get you surfing these waves whenever possible alone, and with a maximum of 8 guests we offer an unmatched opportunity to surf these waves with the fewest possible people.

HOTEL ION, SELFOSS, ISLANDE

Ion-Hotel-Exterieur

Ion-NorthernLights

Ion-Hotel-Aurores1

A moins d’ une heure de l’agitation de Reykjavík et sur fond de majestueux champs de lave montagneuse, l’Hôtel Aventures de Luxe ION est une expérience inoubliable. Si vous cherchez un endroit calme, vous plonger dans les aurores boréales, un trek difficile à travers un ancien glacier ou une journée de pêche à la mouche dans les rivières glacées abondantes – à l’ION Hôtel Aventures de Luxe, ce ne sont que des souhaits réalisables. La situation de l’ION par la voie “Golden Circle” en fait le point de départ idéal pour explorer le riche patrimoine de l’Islande, de la flore et de la faune robustes, et une myriade de possibilités pour l’aventure extrême. A proximité du parc national de Thingvellir (un site du patrimoine mondial de l’UNESCO), l’ION offre un accès facile à toutes les attractions essentielles de “la terre de feu et de glace”. l’ION prend bien soin de vous à votre retour après une journée d’aventures. Les chambres luxueuses, l’exquis Restaurant Silfra, le Bar Northern Lights primé, l’impressionnant Spa Lava et le paysage magnifique qui s’étend à l’horizon partout où vous regardez, offrent un service bon et paisible, de sorte que vous puissiez recharger vos batteries, méditer et vous réjouir. L’ION a reçu récemment le prix dans la catégorie de développement durable pour les Hotel-Boutique.

Ion-Hotel-Restaurant

ION-Hotel-by-Minarc-Nesjavellir-Iceland-03

Ion-Hotel-Chambre

ion-hotel-luxury-wild-iceland-hotel-room-1024x415

ion-hotel-iceland-DESIGNRULZ-24

ion-hotel-luxury-wild-iceland-hotel-restaurant-849x1024

Ion-Hotel-Piscine

ION LUXURY ADVENTURE HOTEL, SELFOSS, ICELAND

Less than an hour’s drive from the hustle and bustle of Reykjavík and set against a backdrop of majestic mountainous lava fields, ION Luxury Adventure Hotel is an unforgettable experience. Whether you are seeking a quiet, soulful soak beneath the Northern Lights, a challenging trek across an ancient glacier or a day of fly-fishing in plentiful icy rivers – at ION Luxury Adventure Hotel, these are only a wish away. ION’s location by the “Golden Circle” route makes it the perfect base from which to explore Iceland’s rich heritage, hardy flora and fauna, and myriad opportunities for extreme adventure. Close to Thingvellir National Park (a UNESCO World Heritage Site), ION provides easy access to all the essential attractions of “the land of fire and ice”. ION takes good care of you upon your return after a day of adventures. Our luxurious rooms, exquisite Silfra Restaurant, award-winning Northern Lights bar, the awesome Lava Spa and the magnificent landscape that stretches out to the horizon wherever you look provides calm and good service so you can recharge, reflect and rejoice. ION recently was granted the acclaimed Boutique Hotel Awards in the sustainability category.

QUEBRADA HOUSE

Design par Unarquitecture, on peut trouver ce lieu retiré dans une forêt dans le Chili Central. Surnommée Quebrada House, la structure est sur pilotis, car située sur le passage d’un ruisseau, et avec seulement 40m², c’est un lieu d’escapade agréable.

QUEBRADA HOUSE IS A LOFTED RETREAT HIDDEN IN A FORREST

Designed by Unarquitecture, this lofted retreat can be found in a forest in Central Chile. Dubbed Quebrada House, the structure is elevated on stilts as it’s located along the path of a creek, and at just 40 square meters (430 square feet) it’s a rather cosy getaway.

Quebrada-House-UNarquitectura-Small-House-in-Chile-Front-Humble-Homes

Quebrada House offre une vue sur la forêt environnante et est accessible par une petit pont de bois qui se double d’une terrasse. Étant situé au niveau du feuillage des arbres, la maison offre une vue assez limitées pendant l’été, mais en hiver, quand les arbres ont perdu leurs feuilles, la vue s’ouvre sur un plus grand paysage forestier.

Quebrada House features views of the surrounding forest and can be accessed via a small timber bridge that doubles as exterior decking. Being set at the foliage level of the trees, the house features rather limited views during the summer, but in winter, when the tree have lost their leaves, it opens up the views to a much larger forest landscape.

Quebrada-House-UNarquitectura-Small-House-in-Chile-Humble-Homes

L’intérieur de la maison dispose d’un espace de vie unique, dont les différents espaces sont séparés par des niveaux incorporés. Au red-de-chaussée, on y trouve un grand salon avec un espace salle-à-manger et une petite mais fonctionnelle cuisine. Il y a aussi une petite cuisine d’été le long du mur extérieur.

The interior of the house features a single open plan living space, which differentiates between the living areas by incorporating levels. On the lower level you’ll find a large living room with a space for dining and a small but functional kitchen. There’s also a small galley kitchen placed along the length of the exterior wall.

Quebrada-House-UNarquitectura-Small-House-in-Chile-Interior-Humble-Homes

L’espace intermédiaire entre le salon et la chambre se définit comme l’espace de détente. Le niveau supérieur de Quebrada House est dédié à la chambre et une petite salle de bains. La salle de bains est divisé en deux sections, la salle d’eau et le toilette.

The intermediate space between the living area and the bedroom acts as a small chill-out spot. The upper level of Quebrada House is dedicated to the bedroom and a small bathroom. The bathroom itself is split into two sections, the washroom and the toilet.

Quebrada-House-UNarquitectura-Small-House-in-Chile-View-from-Bedroom-Humble-Homes

Contrairement à son extérieur, les finitions de la maison sont dans une palette de blanc avec des éléments en bois et des meubles offrant des accents de couleur sur une toile sinon trop blanche.

In contrast to its exterior, the house is finished in a white palette with timber elements and furniture providing accents of color to an otherwise blank canvas.

Quebrada-House-UNarquitectura-Small-House-in-Chile-Floor-Plan-Humble-Homes

VOICI CE QUE L’ON PEUT OBTENIR DANS MOINS DE 50m². CA SE PASSE DE COMMENTAIRES…

PREMIER EXEMPLE : CUISINE ET SALON/SALLE A MANGER

CHECK OUT WHAT WE CAN GET IN LESS THAN 500Sf. NO COMMENT…

FIRST EXAMPLE : KITCHEN AND LIVING/DINING

BOSA PROPERTIES - World's first fully transformable condo tower

8-Kitchen-lounge

10-Small-home-solutions

12-Intergrated-dining-table

08

22-Retractable-dining-table

16-Occassional-dining-table

1-Built-in-sofa

DEUXIEME EXEMPLE : CHAMBRE ET SALON

SECOND EXEMPLE : BEDROOM AND LIVING

15-Occassional-sofas

19-Pull-down-bed

02

20-Fold-out-bed

13-Space-saving-beds

23-Small-home-layout-plans

Vous allez vous dire, encore Chanel, mais la vérité c’est que je n’ai pas résisté à vous faire partager le mini concert privé de Pharrell pour Chanel qui se termine avec Cara Delevingne…

AMY WINEHOUSE

A la question «A quel point pensez-vous que vous serez célèbre?», Amy Winehouse répondait: «Je ne pense pas que je le serai. Pas du tout. Je pense que je deviendrai folle.»

Célèbre, Amy Winehouse l’est devenue quelques années plus tard, avant de disparaître beaucoup trop vite. Quatre ans après son décès le 23 juillet 2011, le documentaire Amy, attendu en juillet sur les écrans américains (pas de date connue pour la France) revient sur son destin tragique, et ce premier trailer a choisi la sobriété, mêlant des images privées d’Amy Winehouse à des extraits de plusieurs interviews. En 127 minutes, le film permettra de découvrir des performances inédites, des coulisses de tournage de clip et des titres jamais entendus.
Le film est signé d’Asif Kapadia, qui s’était intéressé en 2010 à un autre destin tragique, celui du pilote de Formule 1 brésilien Ayrton Senna, lui aussi décédé brutalement et trop tôt.

AMY WINEHOUSE

Senna director Asif Kapadia’s forthcoming documentary focuses on interviews with parents, friends and ex-husband of singing star Amy Winehouse.
Amy, Asif Kapadia’s documentary on fame, mental illness and Amy Winehouse, has its first trailer.
Backed by the vocal track for Winehouse’s hit Back to Black, the clip shows archive footage of the jazz-pop singer that foreshadows her early death. The teenage Winehouse is shown posing for home videos, recording her Grammy award-winning second album and running from a crowd of paparazzi outside her Camden home. “I’m not trying to be a star or anything other than a musician,” she says.
Kapadia’s documentary charts Winehouse’s story from her childhood in Southgate, north London, to her death from alcohol poisoning in 2011. In similar style to Senna, his 2010 film about the Formula One driver, the director avoids showing his interviewees on screen, and instead mixes audio from new interviews with Amy’s parents, childhood friends and her ex-husband, Blake Fielder-Civil, with archive footage.
Implicit in the trailer is the film’s sense of Winehouse as a victim of success. The singer – who struggled with drug and alcohol addiction, depression and bulimia – was plagued by the press and shocked by the attention that her bluntly honest songs and remarkable voice attracted.
“I don’t think I’m going to be at all famous,” says a pre-fame Winehouse in the trailer. She became, of course, extraordinarily famous. Her problems became her songs, which became her image, which made her – for better or worse – an icon.

DARK PLACES DE GILLES PAQUET-BRENNER

SYNOPSIS

1985. Libby Day a huit ans lorsqu’elle assiste au meurtre de sa mère et de ses sœurs dans la ferme familiale. Son témoignage accablant désigne son frère Ben, alors âgé de seize ans, comme le meurtrier. 30 ans plus tard, un groupe d’enquêteurs amateurs appelé le Kill Club convainc Libby de se replonger dans le souvenir de cette nuit cauchemardesque. De nouvelles vérités vont émerger, remettant en cause son témoignage clé dans la condamnation de son frère.

Set in a farming town in Kansas, Dark Places follows Libby Day (Charlize Theron), the only surviving witness of a horrific massacre that took her mother and sisters. Believing the slaughter to be the work of a Satanic cult, Libby testifies in court against her own brother. 25 years after the murder, she remains haunted by the gruesome violence of her past when she meets a group of amateur investigators who call themselves “The Kill Club”. Looking to satisfy their morbid curiosity, the group begins their own inquiry about the case, believing Libby’s brother is innocent. In order to help them, Libby must unearth painful memories of the event and learn that her past may not be what it seems.

SERIE TV / TV SHOW

HOW TO GET AWAY WITH MURDER (Pas de bande annonce en VF disponible pour l’instant)

Annalise Keating possède toutes les qualités requises chez un professeur de droit pénal. Brillante, passionnée, créative et charismatique, elle symbolise également tout ce à quoi on ne s’attend pas : sexy, imprévisible et dangereuse. Que ce soit lors d’un procès ou dans une salle de classe, Annalise est impitoyable. Avocate de la défense, elle représente les criminels, des plus violents jusqu’à ceux suspectés de simple fraude. Son objectif est de faire presque tout ce qui lui est possible pour gagner leur liberté. De plus, chaque année, Annalise sélectionne un groupe d’élèves, qui se révèlent être les plus intelligents et les plus prometteurs, à venir travailler dans son cabinet. Car apprendre auprès d’Annalise est l’occasion d’une vie, celle qui peut tout changer pour ces étudiants, et cela pour toujours. C’est exactement ce qui se produit lorsqu’ils se retrouvent impliqués dans un assassinat qui fera vibrer toute l’université…

A group of ambitious law students and their brilliant criminal defense professor become involved in a twisted murder plot that promises to change the course of their lives.

LA PRESENTATION DE LA COLLECTION METIERS D’ARTS PARIS-SALZBURG AVAIT LIEU LE 1ER AVRIL A NEW YORK.

La collection Paris-Salzburg a emmené l’Autriche à New York.
Dans l’immense hall du Park Avenue Armory, la mise en scène a recréé pour l’occasion dorures, marbre et boiseries du Schloss Leopoldskron pour créer une version moderne de ce dernier.
Les invités étaient reçus dans cinq salons monochromatiques successifs afin de découvrir la collection inspirée de la garde-robe et du savoir faire autrichiens.

The Paris-Salzburg collection has brought Austria to New York.
Within the immense hall of the Park Avenue Armory, the staging created for the occasion reinterprets the gold, marble and woodwork of Schloss Leopoldskron to create a modern version of it.
Guests are welcomed within five successive monochromatic salons to discover the collection inspired by the traditional Austrian wardrobe and savoir-faire.

chanel-paris-salzburg-collection-in-new-york-finale-kendall-jenner-cara-delevingne-karl-lagerfeld

LES INVITES / THE GUESTS

chanel-paris-salzburg-new-york-guests-01-pharrell-williams-beyonce

chanel-paris-salzburg-new-york-guests-05-lily-rose-depp-vanessa-paradis

chanel-paris-salzburg-new-york-guests-03-lily-collins

chanel-paris-salzburg-new-york-guests-04-dylan-penn

LE FILM

LE NETTOYEUR DES OCEANS VISE A DEBARRASSER LES OCEANS DE 70 MILLIONS DE KILOS DE PLASTIQUE EN 10 ANS

Un réseau de 100 kilomètres de barrières flottantes conçues par un inventeur de 20 ans vise à nettoyer les océans de déchets plastiques, et est l’un des projets retenus pour la récompense du Design de l’année.
L’ étudiant en génie néerlandais Boyan Slat a créé le concept de nettoyage de l’océan dans le but de nettoyer les océans de leurs tourbillons de plastique – îles flottantes faites de millions de morceaux de déchets qui s’accumulent, là où les courants convergent.

Ocean-Cleanup-by-Boyan-Slat-Jan-de-Sonneville-Erwin-Zwart_dezeen_784_12

Ocean-Cleanup-by-Boyan-Slat-Jan-de-Sonneville-Erwin-Zwart_dezeen_784_13

Il existe actuellement cinq grands tourbillons, contenant des millions de morceaux de plastique par kilomètre carré qui sont constamment en mouvement dans une formation en rotation. Les tourbillons contribuent à quelque 500 millions de kilos de déchets plastiques flottant actuellement dans les océans du monde.

Ocean-Cleanup-by-Boyan-Slat-Jan-de-Sonneville-Erwin-Zwart_dezeen_784_8

Ocean-Cleanup-by-Boyan-Slat-Jan-de-Sonneville-Erwin-Zwart_dezeen_784_6

Les propositions précédentes pour enlever ces déchets ont impliqué l’aide de filets et opérations de base de chalutage, mais ont été considérées trop coûteuses et ferait sans doute des dégâts sur la faune. La solution proposée par Slat implique 100km de filtres flottants statiques, plutôt que d’être traînés dans l’eau, et agit comme une barrière pour collecter les déchets.

Ocean-Cleanup-by-Boyan-Slat-Jan-de-Sonneville-Erwin-Zwart_dezeen_784_5

Ocean-Cleanup-by-Boyan-Slat-Jan-de-Sonneville-Erwin-Zwart_dezeen_784_2

Ocean-Cleanup-by-Boyan-Slat-Jan-de-Sonneville-Erwin-Zwart_dezeen_784_3

“Un nettoyage de nos océans a toujours été considéré comme impossible, coûtant des milliards de dollars et des milliers d’années”, a indiqué un communiqué de l’organisation de Nettoyage des océans.

“Notre solution est un concept pour nettoyer passivement les océans du plastique en seulement quelques années. Le concept serait d’utiliser les courants naturels et laisser les océans s’auto-nettoyer, dans ce qui deviendra le plus grand nettoyage de l’histoire”.

Ocean-Cleanup-by-Boyan-Slat-Jan-de-Sonneville-Erwin-Zwart_dezeen_784_0

Ocean-Cleanup-by-Boyan-Slat-Jan-de-Sonneville-Erwin-Zwart_dezeen_784_1

Décrit comme “la plus grande structure jamais déployée sur les océans”, les barrières seraient disposées en deux bras de 50km reliés à une plate-forme centrale, formant un V.

Celles-ci ne filtreraient que les trois premiers mètres de l’eau, les études de l’ONO (Organisation de Nettoyage des Océans) ayant trouvé que c’était là, la plus forte concentration de déchets plastique trouvée dans les océans du monde. Les principaux courants sont plus profonds que cela, ce qui réduirait le risque de “prises” telles que poissons et autres animaux de l’océan qui se coinceraient et mourraient.

Le plastique étant pris dans le filet, le mouvement de l’eau le pousserait naturellement vers la plate-forme, où les déchets pourraient être extraits et triés.

Ocean-Cleanup-by-Boyan-Slat-Jan-de-Sonneville-Erwin-Zwart_dezeen_784_7

Le nettoyeur des Océans estime le coût de la suppression d’un kilogramme de plastique à € 4,53, “a déclaré l’organisation. C’est 33 fois moins cher que les méthodes de nettoyage d’océans classiques, tout en étant d’environ 7.900 fois plus rapide”.

Ocean-Cleanup-by-Boyan-Slat-Jan-de-Sonneville-Erwin-Zwart_dezeen_784_4

THE OCEAN CLEANUP AIMS TO STRIP 70 MILLION KILOS OF PLASTIC FROM THE SEA IN 10 YEARS

A 100-kilometre array of floating barriers designed by a 20-year-old inventor aims to clear the oceans of waste plastic, and is one of the projects shortlisted for this year’s Designs of the Year award.
Dutch engineering student Boyan Slat created The Ocean Cleanup concept with the aim of clearing the oceans of their plastic gyres – floating islands made of millions of pieces of waste that accumulate where currents converge.

There are currently five major gyres, containing millions of pieces of plastic per square kilometre that are constantly moving in a rotating formation. The gyres contribute to the estimated 500 million kilos of plastic waste currently floating in the world’s oceans.

Previous proposals for removing this waste have involved using nets and basic trawling operations, but have been considered too expensive and possibly damaging to wildlife.
Slat’s proposed solution involves 100 kilometres of floating filters that stay static, rather than being pulled through the water, and act as a barrier to collect waste.

“A cleanup of our oceans has always been deemed impossible, costing billions of dollars and thousands of years,” said a statement from Slat’s The Ocean Cleanup organisation.

“[Our] solution is a concept to passively clean the oceans of plastic in just several years’ time. The concept would utilise the natural currents to let the oceans clean themselves, in what would become the largest cleanup in history.”

Described as “the largest structure ever deployed on the oceans”, the barriers would be arranged in two 50-kilometre arms connected to a central platform, forming a V-shape.

These would only filter the top three metres of water, as Slat’s studies found that this was where the highest concentration of plastic rubbish could be found in the world’s oceans. The main currents run deeper than this, reducing the potential for “bycatch” – fish and other ocean life that get caught and die.

As plastic is caught in the array, the motion of the water would push it naturally towards the platform, where the debris can be extracted and sorted.

“The Ocean Cleanup estimates the cost of removing one kilogram of plastic at €4.53,” said the organisation. “This is 33 times cheaper than conventional ocean cleanup methods, while also being an estimated 7,900 times faster.”

eggs-benedict-1

Pour ceux qui aimeraient se lancer dans les oeufs Bénédicte du début à la fin, ça commence ici…

how-to-make-english-muffins

LE MUFFIN ANGLAIS :

C’est la base des Bénédicte. Sur internet, vous trouverez des dizaines de recettes pour les faire vous-même, mais la plupart donnent des résultats qui sont plus proches des crumpets (ci-dessous)

english-crumpets-1500

J’ai finalement opté pour une recette de Michael Ruhlman. Il utilise une pâte humide qui est presque comme une pâte à crêpe, mais avec des tonnes de levure et, juste avant la cuisson, une pincée de levure dissoute dans l’eau pour créer encore plus de coins et recoins. Les perfectionnistes peuvent acheter des formes spéciales pour muffins anglais, ou vous pouvez utiliser n’importe quelle boîte aux extrémités découpées. N’oubliez pas de saupoudrer un peu de farine de maïs sur la surface de cuisson, texture supplémentaire importante pour des muffins anglais corrects. Enfin, faites attention de ne pas les brûler. Si la surface du muffin commence à devenir trop brune, vous pouvez toujours terminer leur cuisson dans le four.

LA COUCHE DU MILIEU :

Le choix est tombé sur une tranche de jambon cuit un peu épaisse et passée à la poële quelque minutes pour ajouter un peu de couleur.

L’OEUF POCHE :

Tout ce que dont vous avez besoin, c’est : une casserole d’eau qui est sur ​​le point de frémir, un peu de vinaigre blanc, une petite assiette, une écumoire , et quatre minutes de votre journée. C’est tout! Aucune technique, et des œufs parfaits à chaque fois.

egg-yolks-1

LA SAUCE HOLLANDAISE :

Un bain-marie est la clé, ainsi que d’ajouter le beurre fondu dans un flot lent et régulier. Fait correctement, on ne verra aucune séparation.

eggs-benedict-2

The English Muffin:
The foundation of any great Benedict, we knew that store-bought Thomas muffins weren’t going to do the trick. The Internet has dozens of recipes for making them yourself, but most of them produce results that are more like crumpets, or like some kind of skillet-cake.
I finally settled upon a recipe by Michael Ruhlman. It uses a wet batter that is almost like a pancake batter, but with tons of yeast and, just prior to cooking, a swirl of baking powder dissolved in water to create even more nooks and crannies. Perfectionists can buy special ring forms for making English muffins, or you can use any can from the pantry with the ends cut out. Don’t forget to sprinkle some cornmeal on the cooking surface, as this extra texture is important for proper English muffins. Finally, be careful about burning. If the surface of the muffin starts to get too brown, you can always finish baking them in the oven. You can split them with a fork (for even more increased cranny-action,) and use them warm from the griddle, or toast them to coax out a little more flavor and texture.

The Interstitial Layer:
This is really the only element of a Benedict where there is any room for creativity, and we wanted to do something special. Canadian bacon is pretty soul-less stuff, adding salt and texture and little else. We considered using spinach, as in Eggs Florentine. We considered corned beef hash, as in a so-called “Irish” Benedict. Being a Maine-centric site, we considered lobster. Because we often feature a fair amount of Mexican cuisine, we considered fresh chorizo and refried beans. We considered braised pork belly, but that’s been done to death, hasn’t it? Pancetta? Nah. A duckfat-fried breaded portobello mushroom cap? Nope. Anything too exotic would take away from the flavor of the perfectly poached eggs and the Hollandaise, which we believe should really be the stars of the dish. Besides, this should be a classic Benedict, not some stoned teenager’s idea of culinary creativity. We settled on some nice, thickly-cut uncured ham, which we flashed in a hot pan for a few minutes to add some color

The Poached Egg:
All you need is this: A pan of water that’s just about to simmer, a splash of white vinegar, a small dish, a slotted spoon, and four minutes of your morning. That’s it. No technique, and perfect eggs every time.

The Hollandaise Sauce:
A double-boiler is the key, as well as adding the melted butter in a slow, steady stream. Made correctly, it won’t show any separation, and once you’ve successfully achieved your emulsion, the sauce will stand up to a fair amount of abuse, including refrigeration and freezing, or being kept warm over low heat, or even in a thermos or insulated coffee cup.

CIFxvongole-10

CIFxvongole_x2C

SPAGHETTI AUX PALOURDES (SPAGHETTI ALLE VONGOLE)
Pour 2 personnes

INGREDIENTS :

– 250 g de spaghetti
– 2 gousses d’ail, finement hachées
– 1 petit piment rouge, finement tranché
– 1 bon filet d’huile d’olive
– Deux douzaines de palourdes fraîches
– 1 tasse (250 ml) de vin blanc
– Sel, poivre du moulin
– 1 grosse poignée de persil plat italien, finement tranché

CIFxvongole_x2

DO IT YOURSELF :

1) Bien laver et frotter les palourdes (2 à 3 fois à grande eau froide).
2) Faire cuire vos pâtes al dente dans un grand volume d’eau bouillante salée.
3) Dans une grande poêle, à feu vif, faire revenir l’ail et le piment dans l’huile d’olive en prenant soin de ne pas les brûler. Ajouter les palourdes, le sel, le poivre et le vin blanc, remuer, couvrir et laisser mijoter 5 minutes ou jusqu’à ce que les palourdes soient ouvertes. Retirer les palourdes de la poêle et jeter celles qui sont restées fermées.
4) Filtrer le jus de cuisson au travers d’un tamis (2 fois) et réserver.
5) Égoutter les pâtes, les disposer dans la poêle avec le jus de cuisson des palourdes et les palourdes. Ajouter le persil et remuer pour bien amalgamer les saveurs. Rectifier l’assaisonnement et servir aussitôt.

Notes sur la recette :

On peut servir le spaghetti alle vongole comme indiqué dans ma recette, on l’appelera alors « in bianco » ou avec des tomates cerises sautées dans l’huile d’olive et l’ail (« in rosso »).

CIFxvongole-4

SPAGHETTI WITH CLAMS

RECIPE FOR 2

– 250 g spaghetti
– 2 garlic cloves, finely chopped
– 1 small red pepper, thinly sliced
– 1 good drizzle of olive oil
– Two dozen fresh clams
– 1 cup (250 ml ) white wine
– Salt and freshly ground pepper
– 1 large handful of Italian parsley, finely chopped

DO IT YOURSELF :

1) Wash and scrub the clams ( 2 to 3 times with cool water)
2) Cook your pasta al dente in plenty of boiling salted water
3) In a large skillet over high heat, sauté garlic and pepper in olive oil, taking care not to burn it Add the clams, salt, pepper and white wine, stir, cover and simmer 5 minutes or until clams are open. Remove the clams from the pan and discard any that remain closed
4) Strain the cooking liquid through a sieve ( 2 times) and book
5) Drain the pasta , place them in the pan with the cooking liquid from the clams. Add parsley and stir to blend flavors. Adjust seasoning and serve immediately.

Notes on the recipe :

Spaghetti alle vongole can be served as stated in my recipe, we then call “in bianco” or with cherry tomatoes sauteed in olive oil and garlic (“in rosso”).

CIFxvongole-12

ELI AND EDYTHE BROAD (PHILANTHROPES)

broad

Eli et Edythe Broad ont collectionné pendant plus de 40 ans et pendant ce temps, ont mis en place une collection de plus de 200 artistes, dont parmi eux Jasper Johns, Cindy Sherman, Andy Warhol, Barbara Kruger, and Roy Lichtenstein. Leur Broad Art Foundation a prêté plus de 8.000 œuvres d’art à près de 500 musées et universités du monde entier. Leurs deux fondations ont des actifs évalués à 2,7 milliards de dollars. Il est administrateur et a été le président fondateur du Musée d’art contemporain de Los Angeles. Il est également administrateur du Los Angeles County Museum of Art, le California Institute of Technology, et le Musée d’ Art Moderne de New York. Pour couronner le tout, les Broads ont un musée avec leurs noms sur la porte (sans oublier qu’il a été conçu par Frank Gehry), qui sera ouvert au public en Septembre prochain. Prix de l’entrée ? Gratuit en permanence.

ELI AND EDYTHE BROAD (PHILANTHROPISTS)

Eli and Edythe Broad have been collecting for over 40 years and during that time, have put together a collection of more than 200 artists, including Jasper Johns, Cindy Sherman, Andy Warhol, Barbara Kruger, and Roy Lichtenstein. Their Broad Art Foundation has loaned over 8,000 works of art to nearly 500 museums and universities worldwide. Their two foundations have assets valued at $2.7 billion. He is a life trustee and was the founding chairman of The Museum of Contemporary Art in Los Angeles. He’s also a life trustee of the Los Angeles County Museum of Art, the California Institute of Technology, and the Museum of Modern Art in New York. To top it off, the Broads have a museum with their names on the door (not to mention, it’s designed by Frank Gehry), which will open to public this September. Admission? Permanently free.

UN APPARTEMENT CONTEMPORAIN A KIEV

Avec 198 mètres carrés disponibles, il y a eu un énorme travail de conception pour la création de ce loft ouvert et dynamique de deux chambres à Kiev. L’espace a été conçu par l’équipe d’architecture et design du Groupe Ukrainien Soesthetic. Bien qu’il existe beaucoup d’éléments à la mode – comme la brique peinte en blanc, des lignes épurées et contemporaines – l’atmosphère générale dans la maison est d’un style intemporel et durable.

A 2 BEDROOM FLAT IN KIEV WTH SLEEK CONTEMPORARY FEATURES

With 198 square meters (2131 square feet) available, plenty of design work went into creating this open and vibrant two bedroom loft in Kiev. The space was designed by the architecture and design team at Ukrainian-based Soesthetic Group. Although there are plenty of fashionable and even trendy elements in use – such as white painted brick and clean, contemporary lines – the overall feeling in the home is an overall timeless kind of style that is youthful and lasting.

pitched-roof-design

soft-teal-sofa

L’appartement se trouve au dernier étage, le plafond en pente a créé ses propres défis de conception, mais ajoute également un intérêt au salon principal. En coupant en deux la grande pièce avec une plate-forme de bois flottant, le design réussit à créer des espaces distincts pour le travail et la détente sans besoin de murs pour séparer. Cela rend le plafond en pente plus élégant. Une paire de puits de lumière bien placés et beaucoup de peinture blanche brillante aident à la finition du design.

A top floor house, the pitched ceiling creates its own design challenges but also adds immediate interest to the main living area. By bisecting the large room with a floating wood platform, the design has managed to create separate spaces for work and relaxing without putting up any full walls. This makes the pitched ceiling more stylish and less closed off. A couple of carefully places skylights and plenty of bright white paint help, too.

custom-room-divider

cream-bench-cover

pitched-roof-living-room

contemporary-living-room

exposed-brick-design1

modern-fireplace-design

La télévision est suspendue à une surface de maillage personnalisé qui sépare le salon du reste de la maison, mais permet également à la lumière et l’air de traverser. À côté, une cheminée contemporaine sur un vieux poêle à charbon.

The television is hung from a custom mesh surface that separates the living room from the rest of the home but also lets light and air pass through. Next to that is a contemporary fireplace that is almost a modern spin on an old coal burning stove.

wire-bar-chairs

concrete-kitchen

La cuisine est lumineuse et un peu funky, avec un billot en béton avec d’élégantes chaises de bar “fil de fer”. Des petites suspensions font un clin d’oeil à l’ampoule Edison sans pour autant leur donner un côté hippie.

The kitchen is bright and a bit funky, with a concrete chopping block and sleek wire-backed bar chairs. Small dangling lights have a bit of that Edison bulb aesthetic without taking it over the top into hipster territory.

concrete-staircase

modern-bench

modern-home-design

natural-wood-bench

La porte d’entrée de la maison est minimaliste à souhait. Le plancher et les escaliers en béton, associés à un banc en bois personnalisé où les gens peuvent facilement s’asseoir pour mettre et enlever leurs bottes sales et accrocher les lourds manteaux hivernaux est un plaisir pour les yeux pendant les rudes hivers de Kiev.

The home’s entryway is the perfect amount of minimal. Concrete flooring and stairs, coupled with a custom wood bench where people can easily put on and take off dirty boots and hang up heavy winter coats is a sight for sore eyes in the harsh Kiev winters.

simple-bedroom-design

soft-platform-bed

Dans la suite de maître, on trouve des choses un peu plus douces dans des tons de gris qui dominent la palette de couleurs et des tissus extrêmement doux pour​ le lit. Une étagère qui flotte donne une touche de modernisme tandis que la salle de bain est luxueusement simple.

In the master suite we find things to be a bit softer with cozy grays dominating the color palette and deliciously soft fabrics on the bed. Some floating shelving makes for a bit of modernism while the ensuite bath is luxuriously simple.

concrete-accent-wall

suspended-bookcase

porcelain-tub

contemporary-shower-design

natural-wood-bathroom

sleek-bathroom

private-home-gym

home-gym-design

cool-modern-bath

modern-bath-design

concrete-bathroom

gray-toilet

Loft_B