Archive for July 19th, 2015

MG_7810

Il y a des plats qui vous marquent. Selon l’histoire et l’origine de chacun, ce ne seront pas les mêmes. Dans la plupart des familles niçoises, le plat qui reste en mémoire, ce sont les farcis. Et plus précisément « les farcis de Maman ». Comme le couscous dans les familles d’origine maghrébine ou pied-noir, il n’y a qu’une recette, celle de la mère. Et chaque mère fait les choses à sa manière. Ne soyez pas surpris, tous les Niçois vous diront que leur mère fait les meilleurs farcis du monde.

En vérité, il n’y a pas de farcis parfaits. Ou plutôt, il y en a autant qu’il y a de familles niçoises. Ce n’est pas votre goût qui va déterminer quels sont les meilleurs farcis mais l’inverse : quand vous avez été élevé dans la tradition niçoise, votre goût s’est construit autour des farcis de votre mère. Ils sont déterminants. C’est à partir des farcis, plat complet qui s’ajuste selon les préférences de chacun, que votre idée de l’équilibre va se construire. Ils agissent comme un référent gustatif. C’est le diapason qui donne le La de vos goûts futurs. Une tonalité qui marquera pour toujours vos préférences.

oignons_farcis1

La cuisine des restes

Les petits farcis niçois, lu farcit nissart comme on dit chez nous, c’est un plat vraiment local. Contrairement à bon nombre de recettes du Comté, il n’y a pas d’équivalent de ce plat en Ligurie ou au Piémont (pesto-pistou, pissaladière-piscialandrea, fougasse-focaccia, etc). C’est à nous, rien qu’à nous. Les Provençaux ont repris l’idée plus tard, mais au départ, c’est une exclusivité niçoise, originaire de l’arrière-pays. La recette est relativement récente, puisqu’elle comporte des courgettes et des tomates entre autres, qui sont des légumes – enfin, ce sont des fruits au sens botanique, mais on ne va pas chipoter – consommés depuis peu sur le Vieux Continent. La courgette est une idée particulièrement neuve, fauchée aux Piémontais au XIXème siècle.

MG_9610

Les farcis niçois, c’est la cuisine des restes : on utilise des légumes frais et on les farcit de ce qui traîne en cuisine. Ces légumes frais, ce sont des tomates, des courgettes, des aubergines et des oignons. Pas n’importe lesquels, attention : les courgettes sont des rondes de Nice (petites et claires, rien à voir avec les gros machins vert foncé que j’aperçois parfois dans les rayons des supermarchés), les aubergines sont des longues de Nice de petit calibre, les tomates sont de calibre moyen et les oignons sont blancs et très gros.

Les farcis de Maman

5 aubergines de petit calibre
5 courgettes rondes de Nice
5 tomates de calibre moyen
4 gros oignons blancs
1 demi-fond de jambon
1 oeuf
La mie d’un pain blanc
Du lait demi-écrémé
Un peu de parmesan râpé
Un peu de persil
De la chapelure
Huile d’olive
Sel, poivre

Les légumes sont d’abord lavés et coupés de manière précise. Posez votre tomate ou votre courgette, pédoncule vers le haut, et regardez-la en imaginant que c’est la planète Terre. Il faut la couper en suivant l’équateur, on appelle ça une coupe transversale en anatomie.

legumes_coupes

Les oignons, les aubergines et les courgettes vont cuire à l’eau jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Les tomates peuvent attendre. Si on cuit les légumes dans l’eau salée, c’est mieux, car ils seront déjà salés uniformément pour la suite. À la vapeur, c’est plus rapide car on n’a pas besoin de les faire sécher aussi longtemps, mais l’assaisonnement sera plus hasardeux.

La mie de pain a elle aussi besoin d’une préparation préalable : il faut la faire tremper dans du lait, assez pour la recouvrir. On laisse la mie gonfler dans son bol et on ne s’en occupe plus.

legumes_farcis

Une fois que les légumes sont cuits, à la vapeur ou à l’eau, il faut les laisser perdre un peu d’eau. Pour cela, on réalise une installation particulière : on surélève une extrémité d’une planche à découper à l’aide d’une cale et on pose les légumes dessus. L’eau va s’écouler le long de la planche et sera recueillie directement dans l’évier car la planche a été posée juste à côté.

Le deuxième jour (ou le jour-même, quelques heures plus tard si vous avez pris l’option vapeur), on va creuser les légumes. Pour cela, on utilise une cuiller à pamplemousse ; c’est plus facile ainsi. On creuse les demi-courgettes et les demi-aubergines cuites ainsi que les tomates fraîches, coupées en deux comme les courgettes, à l’équateur.

legumes_creuses

On ne creuse pas trop profond, pour que les farcis se tiennent et ne se dessèchent pas trop, mais assez profond quand même, sinon c’est pas bon. On laisse environ 5 millimètres d’épaisseur de chair sur les parois de chaque légume. La chair qui est retirée en creusant les légumes sera la base de la farce, il faut donc la recueillir dans un saladier.

Pour les oignons, c’est un peu différent car ils sont composés d’une multitude de couches mais ne sont pleins de rien. Il faut d’abord finir de les fendre. Puis il faut les effeuiller, patiemment. Toutes les couches intactes, jusqu’aux plus petites, sont posées comme autant de petites barquettes dans un grand plat à gratin huilé. Toutes les couches moches, abîmées ou mal formées sont ajoutées à la farce.

MG_9839

Cette farce, pour l’instant composée uniquement de légumes, doit être hachée finement. « Pas au hachoir électrique, beaucoup de gens font ça parce que c’est plus rapide, mais ça ne marche pas. Ça fait de la bouillasse. Et on ne cherche pas du tout à obtenir de la bouillasse, mais un haché fin. » Alors on prend son hachoir à main et patiemment, on hache ses légumes sur une planche à découper. L’excédent de jus est recueilli dans un bol, pour plus tard, au cas où la farce serait trop sèche.

farce

Quand les légumes sont finement hachés, on fait pareil avec le demi-fond de jambon. Mais pour le coup, le hachoir électrique fonctionne très bien, donc on ne va pas se compliquer la vie, zou, dans la machine. On mélange les légumes et le jambon, on ajoute un tout petit peu de persil, haché lui aussi, du parmesan (pas beaucoup, nous en mettons environ 70 grammes), l’oeuf entier, la mie de pain trempée (mais pas le lait qui reste au fond du bol, c’est pour le chat), on sale et on poivre, et voilà.

farce_farcis

Quand la farce est prête, on fait chauffer le four, pas trop fort, 180-200°. On sort les plats à gratin, on les huile légèrement au fond, et on pose tous les légumes creusés dessus, comme on a fait tout à l’heure avec les oignons. Dans chaque légume creusé, on dépose un peu de farce, pas trop au début au cas où on n’en aurait pas assez, puis on les remplit au fur et à mesure. La farce ne doit pas dépasser en gros monticules, on fait du farci joli voyez-vous.

MG_9856

On reste dans la cuisine familiale, mais avec un certain raffinement. Pas question d’avoir des gros farcis qui font « plof » quand on les pose dans l’assiette. C’est en quelque sorte du farci niçois et du farci bourgeois.

MG_0056

Que vous ayez fait vous-mêmes votre chapelure ou non, il va falloir la jeter en pluie sur les plats, et ne pas vous gêner pour en faire tomber au fond. Car cette chapelure n’est pas perdue pour autant : elle va cuire dans l’huile et le jus des farcis et donner ce que nous appelons « grac », ce machin croustillant que l’on retrouve attaché au fond des plats de gratin et de farcis.

grac

La touche finale, c’est une petite goutte d’huile d’olive que l’on dépose sur chaque farci. Après cela, ils sont prêts à cuire, on peut les enfourner. Il vous faut un grand four avec plusieurs grilles si vous voulez tout cuire d’un coup. Nous avions trois grands plats, nous les avons déposés à des hauteurs différentes, et nous avons dû les intervertir deux fois durant la cuisson pour que tout le monde gratine au même point.

MG_7741

D’ailleurs, en parlant de cuisson, difficile de vous donner un temps précis. On a baissé le thermostat à 180° et on les a laissés environ une demi-heure avant que nous ne changions les plats de place pour la première fois. Le deuxième changement de place a eu lieu peut-être au bout de 20-30 minutes. Les oignons étaient déjà cuits, nous les avons sortis et avons laissé les autres légumes terminer de cuire en éteignant le four et en les laissant dans la chaleur une heure.

MG_7811

Le résultat, ce sont des farcis parfaitement gratinés, qui se tiennent admirablement et qui sentent diablement bon. Il ne faut pas les manger tout de suite, non non non, il faut attendre qu’ils refroidissent (un bon farci se mange tiède tout au plus, ou à température ambiante, mais surtout pas chaud ou froid), qu’ils rassissent un peu là où il faut (notamment au niveau de la chair des tomates), et qu’ils s’hydratent un peu là où il faut (notamment au niveau de la peau des aubergines).

C’est un plat qui annonce l’été : on le mange pour célébrer les premières courgettes et aubergines, toutes petites et toutes jolies, puis on passe à des plats moins consistants quand la vraie chaleur estivale s’installe. Bref, la saison des farcis est assez courte, alors on en profite, et on s’y remet l’année suivante.

MG_7970

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-01

Suspendues à une falaise à pic dans la vallée sacrée de Cuzco au Pérou, trois capsules transparentes ont été installées, offrant un hébergement pour les clients particulièrement intrépides. Pour atteindre les capsules de couchage, les locataires doivent d’abord monter à 400 pieds (122 mètres), ou grimper une piste difficile en utilisant des tyroliennes avant de profiter de la vue impressionnante sur la vallée mystique.

Transparent sleeping capsules suspended above Peru’s Sacred Valley

Hanging from a sheer cliff face in peru’s sacred valley of cuzco, three transparent capsules have been installed, providing accommodation for particularly intrepid guests. to reach the sleeping pods, lodgers must first climb 400 feet (122 meters), or hike a challenging trail using ziplines before enjoying the impressive views of the mystical valley.

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-02

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-03

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-04

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-06

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-08

Avec raffinement et élégance, Karl Lagerfeld nous transporte dans le Deauville de 1913, où la mode avant-gardiste et minimaliste de Gabrielle Chanel commence déjà à attirer les élégantes influentes de l’époque.

Ecrit, imaginé et réalisé par Karl Lagerfeld, Once upon a time… instaure une ambiance vive et dynamique dans laquelle les personnages évoluent naturel et modernité malgré le choix du noir et blanc et le respect des costumes de l’époque. Acteurs, actrices ou mannequins, le Kaiser signe un casting très mode où se côtoient Keira Knightley dans le rôle de Gabrielle Chanel, Chlotilde Hesme, Stella Tennant, Caroline de Maigret, Saskia de Brauwn ou encore Lindsey Wixon.

1 The endless summer de Bruce Brown (1966)

2. Big Wednesday de John Milius (1978)

3. In god’s hands de Zalman King

4. Point Break de Katryn Bigelow

5. Blue Crush de John Stockwell

6. Blue Juice de carl Prechezer

7. Lords of Dogtown de Catherine Harwicke

8. Soul Surfer de Sean Mc Namara

9. Drift de Morgan O’Neill et Ben Nott

10. Chasing Mavericks de Curtis Hanson et Michael Apted

Le 23 juillet 2015, 4 ans déjà…

amy-winehouse_400

1406102071-d0d9daadb3d5d064c8987f9d9bfa4c6f

Amy-Winehouse-12

Dans ce projet, le défi de conception était de donner à un petit appartement de 28 m² habitables, le confort d’un appartement plus grand. Des espaces de vie minimum mais habitables ont été dessinés de manière à laisser le plus d’espace possible à la pièce principale.
L’espace principal est simple et sobre, une boîte étiquetée par les parois latérales lambrissés (batipin – contreplaqué) et une grande baie vitrée sur la terrasse pour agrandir le plus possible l’espace vers l’extérieur.
Les deux parois «actives» en batipin cachent tout le mobilier fixe, le lit 2 places escamotable, les portes coulissantes de la salle de bains et de la cuisine, un placard et un espace pour la climatisation. Le salon peut être vécu avec une grande souplesse et son apparence peut changer selon les différents moments de la journée et en fonction des besoins.
La salle de bains et la cuisine sont deux boîtes monochromes bleues, tandis que le salon se caractérise par des surfaces blanches pour amplifier la luminosité et faire ressortir la texture des murs en bois.

In questo intervento la sfida progettuale è stata conferire ad piccolo monolocale di 28 mq il comfort abitativo di un appartamento più grande. Sono stati disegnati ambienti di servizio minimi ma vivibili così da lasciare il maggior spazio possibile all’ambiente principale.
Lo spazio principale è un ambiente semplice e pulito, una scatola identificata da pareti laterali rivestite in legno (batipin – multistrato di pino) e da una grande vetrata sul terrazzo per ampliare il più possibile lo spazio verso l’esterno.
Le due pareti “attive” in batipin nascondono tutti gli arredi fissi, il letto matrimoniale a ribalta, le porte scorrevoli del bagno e della cucina, un armadio e il vano per l’aria condizionata. La zona giorno può essere vissuta con grande flessibilità e mutare il suo aspetto durante le varie ore del giorno e in base agli usi.
Bagno e cucina sono due scatole monocromatiche azzurre, mentre la zona giorno è caratterizzata da superfici bianche per amplificare la luminosità e far risaltare la matericità delle pareti in legno.

54415d50-987b-4159-9d57-f8d1728e6275

99dacb95-32d1-48f8-a3c9-d4e6664f30dd

3b2a73d8-999a-4de1-8f49-3c3dbe511f0d

1e242af1-08ee-4452-a275-db83e18ba1df

ae21cb0a-7046-442f-b508-fec82471d3d1

f78d3ae8-cf83-41f4-ba5f-3d4bc5c83b59

a3191939-cbbd-465f-adb7-db4616c345b5

5766a00f-d5ec-4e18-b260-1b887407ca9a

7d755891-68ae-4a43-a540-daaaea5339a1

632d88c3-6ae3-4d2e-9b20-83ec4d357ccf

Dans un petit appartement, tout doit avoir sa place et y rester. Lorsque vous travaillez avec juste quelques mètres carrés de surface, il n’y a pas de liberté spontanée pour l’achat d’un lampadaire ou un sac du marché aux puces. Du concept au design de l’espace de vie de l’appartement, vous devez être méticuleux. Chaque élément a une utilité et une place. La frivolité n’est pas une option, mais le style est nécessaire.

In a tiny apartment, everything must have its place and stay there. When you’re working with just a few square meters of floor space, there is no room for a spontaneous floor lamp purchase or a flea market bean bag. From concept to design to the actual living in the apartment, you have to be meticulous. The two apartments features in this post are just that. Each item has a purpose and a place. Frivolity is not an option, but style is required.

one-room-apartment-600x600

white-marble-floor-600x600

lucite-eames-chais-600x600

neutral-color-design-600x600

adorable-small-kitchen-600x300

midcentury-entertainment-center-600x300

mirrored-closet-600x600

apartment-bedroom-design-600x296

apartment-floorplan3-600x299

66a46baa-44f3-46b4-9918-f81a7cccdca7

46bbdf1a-052a-4126-bb95-ac423ec1ec34

331ec993-10a2-42d6-9f53-2c8d6ca86aa1

5c3ef057-64a9-4407-b8de-32dd0c2620f6

58d682bf-6d3a-4b3f-a222-8049dc29e4ea

b2ab3552-82cd-4824-b8ee-591a4f36152f

La propriété contemporaine nommée Can Manuel d’en Corda, dispose de belles boiseries intérieures, des murs en pierre d’origine, poutres apparentes d’origine, et utilise pleinement l’espace extérieur créant des cours pour se détendre.

VILLA IN FORMENTERA BY MARIA CASTELLO

The contemporary property nemed Can Manuel d’en Corda, features beautiful interior woodwork, exposed original stone walls, exposed original wooden beams, and fully utilizes the outside space creating inviting courtyards to relax.

Maria-Castello-la-maison-à-la-nuit-tombée

Maria-Castello-arche-contemporaine

Maria-Castello-une-architecture-intégrée-dans-le-paysage

Maria-Castello-un-escalier-vers-le-ciel

Maria-Castello-toits-terrasses-blancs

Maria-Castello-terrasse-ombragée

Maria-Castello-contraste-de-la-cheminée-contemporaine

Maria-Castello-jonction-de-la-pierre-et-de-la-chaux-blanche

Maria-Castello-un-intérieur-minimaliste

Maria-Castello-une-chambre-baignée-de-soleil

Un avion s’écrase sur une île déserte. Les seuls survivants sont des enfants, tous les adultes ont disparus. Ils parviennent à se regrouper, et à s’organiser. Trois personnalités émergent chez les plus grands : Ralph, le plus charismatique, élu rapidement chef de la bande ; « Porcinet », intellectuel et le plus sensé de la bande, mais ridiculisé par tout le monde à cause de son obésité, de son asthme et de sa myopie ; et Jack, autoritaire et dominateur, qui cherche à être élu chef, mais doit se soumettre, difficilement, à l’autorité de Ralph.
La petite société tient la route au début : on s’organise pour entretenir le feu qui doit alerter les secours, l’agressivité de Jack est canalisée en lui donnant la responsabilité de la chasse. Puis tout se craquelle : entretenir le feu est moins marrant que de parcourir l’île avec les chasseurs, des rumeurs courent sur une mystérieuse « bête » qui terrorise les plus petits, et qui donnent un prétexte à Jack et à ses chasseurs pour obtenir encore plus de pouvoir.

131113103038976433

Lord of the flies, William Golding

In the midst of a wartime evacuation, a British plane crashes on or near an isolated island in a remote region of the Pacific Ocean. The only survivors are boys in their middle childhood or preadolescence. Two boys—the fair-haired Ralph and an overweight, bespectacled boy nicknamed “Piggy”—find a conch, which Ralph uses as a horn to call all the survivors to one area. Due largely to the fact that Ralph appears responsible for bringing all the survivors together, he is quickly elected their “chief”, though he does not receive the votes of the members of a boys’ choir, led by the red-headed Jack Merridew. Ralph asserts three primary goals: to have fun, survive, and to maintain a smoke signal that could alert passing ships to their presence on the island. The boys declare that whoever holds the conch shall also be able to speak at their formal gatherings and receive the attentive silence of the larger group.

lordofthefliesh

Masayoshi Matsumoto (25 ans) est un artiste japonais qui crée des animaux incroyables avec des ballons. Des oiseaux aux insectes, les conceptions de l’artiste peuvent impliquer des dizaines de ballons de tailles différentes dans un assortiment de formes.

25-year-old Masayoshi Matsumoto is a Japanese artist that creates incredible animals out of balloons. From birds to insects, the artist’s designs can involve dozens of variously sized balloons in an assortment of shapes.

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-3

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-16

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-6

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-7

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-5

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-4

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-2

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-9

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-11

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-15

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-13

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-12

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-10

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-14

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-8

Planchonella House a été conçue avec une simple idée à l’esprit- créer une série d’espaces joyeux pour inspirer et enrichir la vie quotidienne. Située au nord tropical du Queensland, la maison embrasse le patrimoine de la forêt tropicale alentour et utilise des méthodes de conception expérimentales passives. L’approche simpliste et l’utilisation de technologies basse fidélité sont le résultat d’un logement brut et honnête.

Planchonella House was designed with a simple idea in mind- to create a series of joyful spaces to inspire and enrich daily life. Set in tropical north Queensland, the house embraces the heritage rainforest surrounds and utilises experimental passive design methods. The simplistic approach and use of Lo-Fi technologies results in a raw and honest dwelling.

09c4080b-67ba-436d-b82d-97a3a715210d

7aa770d4-a7e1-42a5-a21a-8a647bd2b50b

30645841-d40b-4b31-9330-5b3114b30022

bfb7ea02-8700-42b0-8fa7-d6b559cb8065

7df7dc14-9399-4547-9c45-67e4ac3463b4

8d36fec4-e512-472a-b44b-66c65962d095

9f8162d0-b79c-4cad-88b1-26c713d92e15

b2240723-a506-408e-b4a3-b6e62decad2f

8385cf40-f23a-45e2-b7bc-dc4121b81293

ec236911-2060-423d-a2f4-6126c0a5e5b5

442f5d78-6c4a-4523-b13b-1c8dcc73dd65

e58e9397-70cc-455e-967f-61c771daa542

98e6bcea-18fe-4bc2-827a-8bba0f521f2d

42527b8e-01ff-41d9-ac07-c3e25d80a6f1

2f18c3db-15bd-4e4e-98f1-ef3919f52b27

6ebbd94c-7c83-4345-b0dc-41b177705bf3

95fa530b-2160-4993-9417-c15c30e51671

8e840994-1e87-47fe-afff-db08a262d73b

d9f93e82-472e-4cf0-9456-8ee9a948b741

b250502f-808d-45d3-9510-bf6cc043731b

a4608a8f-de30-4e81-8d9d-4c15cd0a3f0c

ae071aa9-7111-4c97-82de-56d3431d6004

a9401896-79ab-461b-a1c7-a9266a08aadc

f37c5e40-0141-4d46-bf28-da4b9adac13c

0eb6b0c5-ce05-46c2-9495-26ef4c0cc159

8e99e5d0-ad19-4ae3-9cfb-5cbe1380e8ff