Voici une des dernières galeries de photos sélectionnées pour le concours national Geographic 2015, dont les inscriptions se sont arrêtées le 30 juin. Des photos remarquables parmi lesquelles le gagnant du grand prix pourra partir une semaine au Costa Rica et au Panama Canal pour une semaine d’expédition National Geographic.

Below a recent photo galleries selected for the National Geographic Contest 2015, whose entries were arrested June 30. 1st prize: An eight-day National Geographic Photo Expedition: Costa Rica and the Panama Canal with airfare for two

28

Lever de soleil à Grand Prismatic Spring, Parc national de Yellowstone, Wyoming. Image aérienne. Si vous regardez attentivement, vous remarquerez peut-être la personne jouissant de cette beauté naturelle.

Sunrise at Grand Prismatic Spring, Yellowstone National Park, Wyoming. Aerial Image. If you look carefully, you might notice the person enjoying this natural beauty.

24

Belle tornade manquant de peu une maison près de Simla, Colorado.

Beautiful tornado tracks in open farm land narrowly missing a home near Simla, Colorado.

20

Lionceau sautant sur ​​la tête de la mère, Naboisho Conservancy, Masai Mara, au Kenya, en Afrique.

Lion cub jumping on mother’s head, Naboisho Conservancy, Masai Mara, Kenya, Africa.

151

Il n’y a rien comme le fait de se tenir à la base des chutes du Niagara pour sentir et entendre le grondement du tonnerre de l’eau qui tombe sur le bord et plonge à 170° dans la rivière Niagara.

There’s nothing quite like being able to stand at the base of Niagara Falls as you feel and hear the thundering roar of the water as it falls over the edge and plunges 170′ down to the Niagara River.

27

La célèbre salle “Halle der Circe” se trouve à la fin de la grotte touristique la plus haute du monde (2100 m alt.), qui ne peut être atteinte que par des spéléologues expérimentés. Avec un bon éclairage sur la glace permanente de beaux tons bleus brillent, ce qui ajoute une atmosphère d’enchantement à la salle congelée.

The famous hall “Halle der Circe” is located at the end of the highest-lying touristic cave in the world (2100 m alt.), which can be reached only by experienced cavers. With proper lighting the permanent ice in the hall shines in beautiful blue tones, which add enchantment atmosphere to the frozen hall.

091

Le taureau du troupeau veille sur son petit harem comme ils traversent la rivière tandis que les Tetons attraper les premiers rayons du jour.

The herd bull watches over his small harem as they cross the river while the Tetons catch the day’s first rays.

25

Le soleil de la fin d’après-midi brille sur le Glacier du Gorner au-dessus de la ville suisse de Zermatt. La chaleur rayonnante offre assez de chaleur pour laisser les algues pousser dans la neige et jeter une teinte rose avec leurs bourgeons. Le temps de saison créé également le craquement et la fonte de la neige, ce qui provoque des rivières et des chutes d’eau dont l’ écoulement forme une cascade sur le visage du rocher géant du Massif du Mont Rose.

The late afternoon sun shines down on the Gorner Glacier above the Swiss town of Zermatt. The radiant heat offers enough warmth to let algae grow in the snow and cast a pink hue with their growth. The seasonal weather also causes the ice to crack and melt, which causes rivers and waterfalls to form from the runoff and cascade down the giant rock face of Monte Rosa Massif.

181

Le volcan Villarrica, situé à plus de 700 kilomètres au sud de Santiago du Chili, le volcan depuis le 3 mars est en processus d’éruption. Cette photographie a été prise le 11 mai dernier dans la ville de Pucon.

The Villarrica Volcano, located more than 700 kilometers south of Santiago, the volcano since March 3 is in eruption process. This photograph was taken on May 11 in the town of Pucon.

101

Le petit tarsier, joliment niché dans une feuille, ouvre soudain ses yeux ! Ils sont nocturnes donc, quelle surprise ! Ces petits primates (8 à 15 cm) ne se trouvent que dans les Philippines et la plupart d’entre eux sont dans les sanctuaires. Celui-ci était dans un sanctuaire dans l’île de Bohol.

The little tarsier, nicely nestled in a leaf, suddenly opens its eyes! They are nocturnal so what a surprise. These tiny primates (3 to 6 inches) are found only in the Philippines and most of them are in sanctuaries. This one was in a sanctuary in Bohol Island.

19

Capturé dans le parc national Kruger en Afrique du Sud, ce lion était l’un des quatre mâles ayant tué un éléphant pendant la nuit. Pendant quatre jours, ils se sont nourris de leur proie, et ce beau mâle était prêt pour une sieste après avoir rempli son ventre.

Captured in Kruger National Park in South Africa, this lion was one of four coalition males that had made an elephant kill during the night. For four days they fed on their prey, and this beautiful male was ready for a nap after filling his belly.

23

C’était quelques minutes avant le coucher du soleil dans la réserve de Masai Mara et quelques moments avant que nous arrivions au camp où je vis des centaines de bêtes sauvages en direction de la rivière. L’une d’entre elles était immobile et me fixait. Une photo avec une vitesse d’obturation lente produite cet effet.

It was minutes before sunset in Masai Mara reservation and moments before we arrive at the camp where I saw hundreds of wild beast heading toward the river. One of the wild beasts was still and staring at me. A shot with a slow shutter produced this photo.

26

Le restaurant Rock près de la côte de Zanzibar. Comme le soleil se couchait, je prenais des photos de The Rock avant d’y aller pour dîner. Comme les niveaux de lumière chutaient, la lumière se fit dans le restaurant et je sus que j’avais ma photo.

The Rock restaurant just off shore in Zanzibar. As the sun set, I was taking photos of The Rock before going out there to have dinner. As the light levels dropped, the light came on in the restaurant and I knew I had my shot.

21

Lors d’une tournée des cours d’eau le long de la péninsule Antarctique, nous avons vu deux manchots Adélie regarder le paysage du haut de leur iceberg.

While touring the waterways along the Antarctic Peninsula, we saw two Adelie Penguins watching their surroundings from the top of an Iceberg.

02

Freediver Carlos Correa monte vers la lumière pendant une pause lors de la Coupe des Caraïbes 2015 de plongée en apnée à Roatan, Honduras. Chaque fois que je regarde cette photo, ça me détend et me fait me demander comment ces athlètes peuvent atteindre des profondeurs de 90 mètres en retenant leur souffle pendant plus de 4 minutes.

Freediver Carlos Correa ascending towards the light on a break during the 2015 Caribbean Cup of Freediving in Roatan, Honduras. Every time I look at this photo it relaxes me and makes me wonder about how these athletes can reach depths of 300ft. and hold their breath for upwards of 4 minutes.

11

Je me suis rendu à Deadvlei en 2008. La connexion émotionnelle et spirituelle que je ressentis avec “The Beginning” je sus que je devais y retourner un jour. Ce moment arriva en mai 2015. Je savais que je devais faire une photo qui reflètait mon sentiment lors de ma première visite ainsi que lors de celle-ci. Je pus le capturer. J’eus le sentiment d’être au bon endroit au bon moment.

I visited Deadvlei in 2008. The personal emotional and spiritual connection I felt with “The Beginning” I know I had to return someday. That time came in May of 2015. I knew I had to make a photograph that reflected how I felt during my first visit and on this visit. I did capture it. I fell it was not just a sense of place but a sense of time.

Comments