Sol-Duc-Cabin-Gallery-2

Cette cabane de 32m² est un petit perchoir pour son occupant. Lorsque vous êtes à l’intérieur ou sur la terrasse, vous êtes soulevés au-dessus du paysage avec une excellente vue sur sur la rivière Sol Duc. Et l’intérieur est comme un nid chaud et sec. Elle est située dans l’une des rares forêts tropicales au monde, et “forêt tropicale” signifie ici humide et plutôt froide, par opposition à chaud et humide. Mettre la cabane sur pilotis protège de l’humidité et des inondations occasionnelles possibles.

Le propriétaire est un passionné de pêche à la truite-arc en ciel et Sol Duc possède certaines des meilleures zones de pêche à la truite-arc en ciel de l’État de Washington. La conception leur permet, à lui et sa femme d’arriver sur place, ouvrir la cabane, et partir à la pêche le plus rapidement possible. Les volets sont actionnés manuellement par l’intermédiaire des tiges d’acier personnalisées. Les grands panneaux coulissent sur ​​un matériel qui a été conçu à l’origine pour des portes de grange, et sont attachés à la structure de poutre de toiture en acier.

This 350-square-foot cabin is a small perch for its occupant. When you’re inside or on the deck, you are raised up above the landscape with an excellent view out onto the Sol Duc River. And the interior is like a warm, dry nest. It is located in one of the few temperate rainforests in the world, and “rainforest” here means wet and rather cold, as opposed to wet and hot. Putting the cabin on stilts protects it from the clammy dampness and occasional flooding.

The owner is an avid steelhead fisherman, and the Sol Duc has some of the best steelhead fishing in Washington State. The design allows him and his wife to arrive at this remote location, open the place up, and get to fishing as quickly as possible. The shutters are operated manually via custom steel rods. The large panels slide on hardware that was originally designed for sliding barn doors, attached to the steel roof beam structure.

10018_00_Sol_Duc_Cabin_BB_N11-638x850

10018_00_Sol_Duc_Cabin_BB_N9-800x600

Il est important que la cabane puisse se sceller complètement, en partie parce que l’emplacement est si éloigné et aussi parce que les éléments peuvent avoir des conséquences. Bien que le bâtiment soit pratiquement indestructible : il est fait avec de l’acier inachevé doux et des panneaux structuraux isolés. Les intérieurs sont principalement en bois, pour une sensation de chaleur.

Les matériaux sont une réponse directe à la nature environnante sauvage. La plus grande partie de la cabane a été préfabriquée hors site, ce qui réduit au minimum le gaspillage et la perturbation du site. Le plancher est fabriqué à partir de planches de 2×4 que le propriétaire avait sur ​​place. Nous avons simplement empilé et collé les morceaux ensemble, puis fixé des boulons à travers la pile pour les fixer.

That it seals up entirely when not in use is important partly because the location is so remote and also because the elements can be punishing. Although the building is virtually indestructible: it’s made of unfinished, mild steel and structural insulated panels. The insides are mostly wood, for a sense of warmth.

The materials are a direct response to the surrounding wilderness. Most of the cabin was prefabricated off-site, which minimized construction wastage and site disruption. The loft floor is made from two-by-fours the owner had on site. We simply stacked and glued the pieces together, then threaded bolts through the stack to secure it.

Sol-Duc-Cabin-by-Olson-Kundig-Architects_dezeen_4

Sol-Duc-Cabin-by-Olson-Kundig-Architects_dezeen_3

Sol-Duc-Cabin-by-Olson-Kundig-Architects_dezeen_6

Sol-Duc-Cabin-by-Olson-Kundig-Architects_dezeen_7

Sol-Duc-Cabin-by-Olson-Kundig-Architects_dezeen_8

Sol-Duc-Cabin-by-Olson-Kundig-Architects_dezeen_9

Sol-Duc-Cabin-by-Olson-Kundig-Architects_dezeen_10

Comments