Archive for July, 2015

MG_7810

Il y a des plats qui vous marquent. Selon l’histoire et l’origine de chacun, ce ne seront pas les mêmes. Dans la plupart des familles niçoises, le plat qui reste en mémoire, ce sont les farcis. Et plus précisément « les farcis de Maman ». Comme le couscous dans les familles d’origine maghrébine ou pied-noir, il n’y a qu’une recette, celle de la mère. Et chaque mère fait les choses à sa manière. Ne soyez pas surpris, tous les Niçois vous diront que leur mère fait les meilleurs farcis du monde.

En vérité, il n’y a pas de farcis parfaits. Ou plutôt, il y en a autant qu’il y a de familles niçoises. Ce n’est pas votre goût qui va déterminer quels sont les meilleurs farcis mais l’inverse : quand vous avez été élevé dans la tradition niçoise, votre goût s’est construit autour des farcis de votre mère. Ils sont déterminants. C’est à partir des farcis, plat complet qui s’ajuste selon les préférences de chacun, que votre idée de l’équilibre va se construire. Ils agissent comme un référent gustatif. C’est le diapason qui donne le La de vos goûts futurs. Une tonalité qui marquera pour toujours vos préférences.

oignons_farcis1

La cuisine des restes

Les petits farcis niçois, lu farcit nissart comme on dit chez nous, c’est un plat vraiment local. Contrairement à bon nombre de recettes du Comté, il n’y a pas d’équivalent de ce plat en Ligurie ou au Piémont (pesto-pistou, pissaladière-piscialandrea, fougasse-focaccia, etc). C’est à nous, rien qu’à nous. Les Provençaux ont repris l’idée plus tard, mais au départ, c’est une exclusivité niçoise, originaire de l’arrière-pays. La recette est relativement récente, puisqu’elle comporte des courgettes et des tomates entre autres, qui sont des légumes – enfin, ce sont des fruits au sens botanique, mais on ne va pas chipoter – consommés depuis peu sur le Vieux Continent. La courgette est une idée particulièrement neuve, fauchée aux Piémontais au XIXème siècle.

MG_9610

Les farcis niçois, c’est la cuisine des restes : on utilise des légumes frais et on les farcit de ce qui traîne en cuisine. Ces légumes frais, ce sont des tomates, des courgettes, des aubergines et des oignons. Pas n’importe lesquels, attention : les courgettes sont des rondes de Nice (petites et claires, rien à voir avec les gros machins vert foncé que j’aperçois parfois dans les rayons des supermarchés), les aubergines sont des longues de Nice de petit calibre, les tomates sont de calibre moyen et les oignons sont blancs et très gros.

Les farcis de Maman

5 aubergines de petit calibre
5 courgettes rondes de Nice
5 tomates de calibre moyen
4 gros oignons blancs
1 demi-fond de jambon
1 oeuf
La mie d’un pain blanc
Du lait demi-écrémé
Un peu de parmesan râpé
Un peu de persil
De la chapelure
Huile d’olive
Sel, poivre

Les légumes sont d’abord lavés et coupés de manière précise. Posez votre tomate ou votre courgette, pédoncule vers le haut, et regardez-la en imaginant que c’est la planète Terre. Il faut la couper en suivant l’équateur, on appelle ça une coupe transversale en anatomie.

legumes_coupes

Les oignons, les aubergines et les courgettes vont cuire à l’eau jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Les tomates peuvent attendre. Si on cuit les légumes dans l’eau salée, c’est mieux, car ils seront déjà salés uniformément pour la suite. À la vapeur, c’est plus rapide car on n’a pas besoin de les faire sécher aussi longtemps, mais l’assaisonnement sera plus hasardeux.

La mie de pain a elle aussi besoin d’une préparation préalable : il faut la faire tremper dans du lait, assez pour la recouvrir. On laisse la mie gonfler dans son bol et on ne s’en occupe plus.

legumes_farcis

Une fois que les légumes sont cuits, à la vapeur ou à l’eau, il faut les laisser perdre un peu d’eau. Pour cela, on réalise une installation particulière : on surélève une extrémité d’une planche à découper à l’aide d’une cale et on pose les légumes dessus. L’eau va s’écouler le long de la planche et sera recueillie directement dans l’évier car la planche a été posée juste à côté.

Le deuxième jour (ou le jour-même, quelques heures plus tard si vous avez pris l’option vapeur), on va creuser les légumes. Pour cela, on utilise une cuiller à pamplemousse ; c’est plus facile ainsi. On creuse les demi-courgettes et les demi-aubergines cuites ainsi que les tomates fraîches, coupées en deux comme les courgettes, à l’équateur.

legumes_creuses

On ne creuse pas trop profond, pour que les farcis se tiennent et ne se dessèchent pas trop, mais assez profond quand même, sinon c’est pas bon. On laisse environ 5 millimètres d’épaisseur de chair sur les parois de chaque légume. La chair qui est retirée en creusant les légumes sera la base de la farce, il faut donc la recueillir dans un saladier.

Pour les oignons, c’est un peu différent car ils sont composés d’une multitude de couches mais ne sont pleins de rien. Il faut d’abord finir de les fendre. Puis il faut les effeuiller, patiemment. Toutes les couches intactes, jusqu’aux plus petites, sont posées comme autant de petites barquettes dans un grand plat à gratin huilé. Toutes les couches moches, abîmées ou mal formées sont ajoutées à la farce.

MG_9839

Cette farce, pour l’instant composée uniquement de légumes, doit être hachée finement. « Pas au hachoir électrique, beaucoup de gens font ça parce que c’est plus rapide, mais ça ne marche pas. Ça fait de la bouillasse. Et on ne cherche pas du tout à obtenir de la bouillasse, mais un haché fin. » Alors on prend son hachoir à main et patiemment, on hache ses légumes sur une planche à découper. L’excédent de jus est recueilli dans un bol, pour plus tard, au cas où la farce serait trop sèche.

farce

Quand les légumes sont finement hachés, on fait pareil avec le demi-fond de jambon. Mais pour le coup, le hachoir électrique fonctionne très bien, donc on ne va pas se compliquer la vie, zou, dans la machine. On mélange les légumes et le jambon, on ajoute un tout petit peu de persil, haché lui aussi, du parmesan (pas beaucoup, nous en mettons environ 70 grammes), l’oeuf entier, la mie de pain trempée (mais pas le lait qui reste au fond du bol, c’est pour le chat), on sale et on poivre, et voilà.

farce_farcis

Quand la farce est prête, on fait chauffer le four, pas trop fort, 180-200°. On sort les plats à gratin, on les huile légèrement au fond, et on pose tous les légumes creusés dessus, comme on a fait tout à l’heure avec les oignons. Dans chaque légume creusé, on dépose un peu de farce, pas trop au début au cas où on n’en aurait pas assez, puis on les remplit au fur et à mesure. La farce ne doit pas dépasser en gros monticules, on fait du farci joli voyez-vous.

MG_9856

On reste dans la cuisine familiale, mais avec un certain raffinement. Pas question d’avoir des gros farcis qui font « plof » quand on les pose dans l’assiette. C’est en quelque sorte du farci niçois et du farci bourgeois.

MG_0056

Que vous ayez fait vous-mêmes votre chapelure ou non, il va falloir la jeter en pluie sur les plats, et ne pas vous gêner pour en faire tomber au fond. Car cette chapelure n’est pas perdue pour autant : elle va cuire dans l’huile et le jus des farcis et donner ce que nous appelons « grac », ce machin croustillant que l’on retrouve attaché au fond des plats de gratin et de farcis.

grac

La touche finale, c’est une petite goutte d’huile d’olive que l’on dépose sur chaque farci. Après cela, ils sont prêts à cuire, on peut les enfourner. Il vous faut un grand four avec plusieurs grilles si vous voulez tout cuire d’un coup. Nous avions trois grands plats, nous les avons déposés à des hauteurs différentes, et nous avons dû les intervertir deux fois durant la cuisson pour que tout le monde gratine au même point.

MG_7741

D’ailleurs, en parlant de cuisson, difficile de vous donner un temps précis. On a baissé le thermostat à 180° et on les a laissés environ une demi-heure avant que nous ne changions les plats de place pour la première fois. Le deuxième changement de place a eu lieu peut-être au bout de 20-30 minutes. Les oignons étaient déjà cuits, nous les avons sortis et avons laissé les autres légumes terminer de cuire en éteignant le four et en les laissant dans la chaleur une heure.

MG_7811

Le résultat, ce sont des farcis parfaitement gratinés, qui se tiennent admirablement et qui sentent diablement bon. Il ne faut pas les manger tout de suite, non non non, il faut attendre qu’ils refroidissent (un bon farci se mange tiède tout au plus, ou à température ambiante, mais surtout pas chaud ou froid), qu’ils rassissent un peu là où il faut (notamment au niveau de la chair des tomates), et qu’ils s’hydratent un peu là où il faut (notamment au niveau de la peau des aubergines).

C’est un plat qui annonce l’été : on le mange pour célébrer les premières courgettes et aubergines, toutes petites et toutes jolies, puis on passe à des plats moins consistants quand la vraie chaleur estivale s’installe. Bref, la saison des farcis est assez courte, alors on en profite, et on s’y remet l’année suivante.

MG_7970

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-01

Suspendues à une falaise à pic dans la vallée sacrée de Cuzco au Pérou, trois capsules transparentes ont été installées, offrant un hébergement pour les clients particulièrement intrépides. Pour atteindre les capsules de couchage, les locataires doivent d’abord monter à 400 pieds (122 mètres), ou grimper une piste difficile en utilisant des tyroliennes avant de profiter de la vue impressionnante sur la vallée mystique.

Transparent sleeping capsules suspended above Peru’s Sacred Valley

Hanging from a sheer cliff face in peru’s sacred valley of cuzco, three transparent capsules have been installed, providing accommodation for particularly intrepid guests. to reach the sleeping pods, lodgers must first climb 400 feet (122 meters), or hike a challenging trail using ziplines before enjoying the impressive views of the mystical valley.

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-02

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-03

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-04

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-06

skylodge-adventure-suites-natura-vive-glass-pods-peru-designboom-08

Avec raffinement et élégance, Karl Lagerfeld nous transporte dans le Deauville de 1913, où la mode avant-gardiste et minimaliste de Gabrielle Chanel commence déjà à attirer les élégantes influentes de l’époque.

Ecrit, imaginé et réalisé par Karl Lagerfeld, Once upon a time… instaure une ambiance vive et dynamique dans laquelle les personnages évoluent naturel et modernité malgré le choix du noir et blanc et le respect des costumes de l’époque. Acteurs, actrices ou mannequins, le Kaiser signe un casting très mode où se côtoient Keira Knightley dans le rôle de Gabrielle Chanel, Chlotilde Hesme, Stella Tennant, Caroline de Maigret, Saskia de Brauwn ou encore Lindsey Wixon.

1 The endless summer de Bruce Brown (1966)

2. Big Wednesday de John Milius (1978)

3. In god’s hands de Zalman King

4. Point Break de Katryn Bigelow

5. Blue Crush de John Stockwell

6. Blue Juice de carl Prechezer

7. Lords of Dogtown de Catherine Harwicke

8. Soul Surfer de Sean Mc Namara

9. Drift de Morgan O’Neill et Ben Nott

10. Chasing Mavericks de Curtis Hanson et Michael Apted

Le 23 juillet 2015, 4 ans déjà…

amy-winehouse_400

1406102071-d0d9daadb3d5d064c8987f9d9bfa4c6f

Amy-Winehouse-12

Dans ce projet, le défi de conception était de donner à un petit appartement de 28 m² habitables, le confort d’un appartement plus grand. Des espaces de vie minimum mais habitables ont été dessinés de manière à laisser le plus d’espace possible à la pièce principale.
L’espace principal est simple et sobre, une boîte étiquetée par les parois latérales lambrissés (batipin – contreplaqué) et une grande baie vitrée sur la terrasse pour agrandir le plus possible l’espace vers l’extérieur.
Les deux parois «actives» en batipin cachent tout le mobilier fixe, le lit 2 places escamotable, les portes coulissantes de la salle de bains et de la cuisine, un placard et un espace pour la climatisation. Le salon peut être vécu avec une grande souplesse et son apparence peut changer selon les différents moments de la journée et en fonction des besoins.
La salle de bains et la cuisine sont deux boîtes monochromes bleues, tandis que le salon se caractérise par des surfaces blanches pour amplifier la luminosité et faire ressortir la texture des murs en bois.

In questo intervento la sfida progettuale è stata conferire ad piccolo monolocale di 28 mq il comfort abitativo di un appartamento più grande. Sono stati disegnati ambienti di servizio minimi ma vivibili così da lasciare il maggior spazio possibile all’ambiente principale.
Lo spazio principale è un ambiente semplice e pulito, una scatola identificata da pareti laterali rivestite in legno (batipin – multistrato di pino) e da una grande vetrata sul terrazzo per ampliare il più possibile lo spazio verso l’esterno.
Le due pareti “attive” in batipin nascondono tutti gli arredi fissi, il letto matrimoniale a ribalta, le porte scorrevoli del bagno e della cucina, un armadio e il vano per l’aria condizionata. La zona giorno può essere vissuta con grande flessibilità e mutare il suo aspetto durante le varie ore del giorno e in base agli usi.
Bagno e cucina sono due scatole monocromatiche azzurre, mentre la zona giorno è caratterizzata da superfici bianche per amplificare la luminosità e far risaltare la matericità delle pareti in legno.

54415d50-987b-4159-9d57-f8d1728e6275

99dacb95-32d1-48f8-a3c9-d4e6664f30dd

3b2a73d8-999a-4de1-8f49-3c3dbe511f0d

1e242af1-08ee-4452-a275-db83e18ba1df

ae21cb0a-7046-442f-b508-fec82471d3d1

f78d3ae8-cf83-41f4-ba5f-3d4bc5c83b59

a3191939-cbbd-465f-adb7-db4616c345b5

5766a00f-d5ec-4e18-b260-1b887407ca9a

7d755891-68ae-4a43-a540-daaaea5339a1

632d88c3-6ae3-4d2e-9b20-83ec4d357ccf

Dans un petit appartement, tout doit avoir sa place et y rester. Lorsque vous travaillez avec juste quelques mètres carrés de surface, il n’y a pas de liberté spontanée pour l’achat d’un lampadaire ou un sac du marché aux puces. Du concept au design de l’espace de vie de l’appartement, vous devez être méticuleux. Chaque élément a une utilité et une place. La frivolité n’est pas une option, mais le style est nécessaire.

In a tiny apartment, everything must have its place and stay there. When you’re working with just a few square meters of floor space, there is no room for a spontaneous floor lamp purchase or a flea market bean bag. From concept to design to the actual living in the apartment, you have to be meticulous. The two apartments features in this post are just that. Each item has a purpose and a place. Frivolity is not an option, but style is required.

one-room-apartment-600x600

white-marble-floor-600x600

lucite-eames-chais-600x600

neutral-color-design-600x600

adorable-small-kitchen-600x300

midcentury-entertainment-center-600x300

mirrored-closet-600x600

apartment-bedroom-design-600x296

apartment-floorplan3-600x299

66a46baa-44f3-46b4-9918-f81a7cccdca7

46bbdf1a-052a-4126-bb95-ac423ec1ec34

331ec993-10a2-42d6-9f53-2c8d6ca86aa1

5c3ef057-64a9-4407-b8de-32dd0c2620f6

58d682bf-6d3a-4b3f-a222-8049dc29e4ea

b2ab3552-82cd-4824-b8ee-591a4f36152f

La propriété contemporaine nommée Can Manuel d’en Corda, dispose de belles boiseries intérieures, des murs en pierre d’origine, poutres apparentes d’origine, et utilise pleinement l’espace extérieur créant des cours pour se détendre.

VILLA IN FORMENTERA BY MARIA CASTELLO

The contemporary property nemed Can Manuel d’en Corda, features beautiful interior woodwork, exposed original stone walls, exposed original wooden beams, and fully utilizes the outside space creating inviting courtyards to relax.

Maria-Castello-la-maison-à-la-nuit-tombée

Maria-Castello-arche-contemporaine

Maria-Castello-une-architecture-intégrée-dans-le-paysage

Maria-Castello-un-escalier-vers-le-ciel

Maria-Castello-toits-terrasses-blancs

Maria-Castello-terrasse-ombragée

Maria-Castello-contraste-de-la-cheminée-contemporaine

Maria-Castello-jonction-de-la-pierre-et-de-la-chaux-blanche

Maria-Castello-un-intérieur-minimaliste

Maria-Castello-une-chambre-baignée-de-soleil

Un avion s’écrase sur une île déserte. Les seuls survivants sont des enfants, tous les adultes ont disparus. Ils parviennent à se regrouper, et à s’organiser. Trois personnalités émergent chez les plus grands : Ralph, le plus charismatique, élu rapidement chef de la bande ; « Porcinet », intellectuel et le plus sensé de la bande, mais ridiculisé par tout le monde à cause de son obésité, de son asthme et de sa myopie ; et Jack, autoritaire et dominateur, qui cherche à être élu chef, mais doit se soumettre, difficilement, à l’autorité de Ralph.
La petite société tient la route au début : on s’organise pour entretenir le feu qui doit alerter les secours, l’agressivité de Jack est canalisée en lui donnant la responsabilité de la chasse. Puis tout se craquelle : entretenir le feu est moins marrant que de parcourir l’île avec les chasseurs, des rumeurs courent sur une mystérieuse « bête » qui terrorise les plus petits, et qui donnent un prétexte à Jack et à ses chasseurs pour obtenir encore plus de pouvoir.

131113103038976433

Lord of the flies, William Golding

In the midst of a wartime evacuation, a British plane crashes on or near an isolated island in a remote region of the Pacific Ocean. The only survivors are boys in their middle childhood or preadolescence. Two boys—the fair-haired Ralph and an overweight, bespectacled boy nicknamed “Piggy”—find a conch, which Ralph uses as a horn to call all the survivors to one area. Due largely to the fact that Ralph appears responsible for bringing all the survivors together, he is quickly elected their “chief”, though he does not receive the votes of the members of a boys’ choir, led by the red-headed Jack Merridew. Ralph asserts three primary goals: to have fun, survive, and to maintain a smoke signal that could alert passing ships to their presence on the island. The boys declare that whoever holds the conch shall also be able to speak at their formal gatherings and receive the attentive silence of the larger group.

lordofthefliesh

Masayoshi Matsumoto (25 ans) est un artiste japonais qui crée des animaux incroyables avec des ballons. Des oiseaux aux insectes, les conceptions de l’artiste peuvent impliquer des dizaines de ballons de tailles différentes dans un assortiment de formes.

25-year-old Masayoshi Matsumoto is a Japanese artist that creates incredible animals out of balloons. From birds to insects, the artist’s designs can involve dozens of variously sized balloons in an assortment of shapes.

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-3

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-16

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-6

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-7

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-5

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-4

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-2

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-9

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-11

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-15

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-13

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-12

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-10

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-14

balloon-animals-by-masayoshi-matsumoto-8

Planchonella House a été conçue avec une simple idée à l’esprit- créer une série d’espaces joyeux pour inspirer et enrichir la vie quotidienne. Située au nord tropical du Queensland, la maison embrasse le patrimoine de la forêt tropicale alentour et utilise des méthodes de conception expérimentales passives. L’approche simpliste et l’utilisation de technologies basse fidélité sont le résultat d’un logement brut et honnête.

Planchonella House was designed with a simple idea in mind- to create a series of joyful spaces to inspire and enrich daily life. Set in tropical north Queensland, the house embraces the heritage rainforest surrounds and utilises experimental passive design methods. The simplistic approach and use of Lo-Fi technologies results in a raw and honest dwelling.

09c4080b-67ba-436d-b82d-97a3a715210d

7aa770d4-a7e1-42a5-a21a-8a647bd2b50b

30645841-d40b-4b31-9330-5b3114b30022

bfb7ea02-8700-42b0-8fa7-d6b559cb8065

7df7dc14-9399-4547-9c45-67e4ac3463b4

8d36fec4-e512-472a-b44b-66c65962d095

9f8162d0-b79c-4cad-88b1-26c713d92e15

b2240723-a506-408e-b4a3-b6e62decad2f

8385cf40-f23a-45e2-b7bc-dc4121b81293

ec236911-2060-423d-a2f4-6126c0a5e5b5

442f5d78-6c4a-4523-b13b-1c8dcc73dd65

e58e9397-70cc-455e-967f-61c771daa542

98e6bcea-18fe-4bc2-827a-8bba0f521f2d

42527b8e-01ff-41d9-ac07-c3e25d80a6f1

2f18c3db-15bd-4e4e-98f1-ef3919f52b27

6ebbd94c-7c83-4345-b0dc-41b177705bf3

95fa530b-2160-4993-9417-c15c30e51671

8e840994-1e87-47fe-afff-db08a262d73b

d9f93e82-472e-4cf0-9456-8ee9a948b741

b250502f-808d-45d3-9510-bf6cc043731b

a4608a8f-de30-4e81-8d9d-4c15cd0a3f0c

ae071aa9-7111-4c97-82de-56d3431d6004

a9401896-79ab-461b-a1c7-a9266a08aadc

f37c5e40-0141-4d46-bf28-da4b9adac13c

0eb6b0c5-ce05-46c2-9495-26ef4c0cc159

8e99e5d0-ad19-4ae3-9cfb-5cbe1380e8ff

“Combo Photos” est une série de l’artiste et photographe Stephen McMennamy. Dans la série, McMennamy divise deux photos qu’il a déjà prises, les combine en une image harmonieuse qui joue habituellement avec la taille et la perspective.

combo-photos-by-stephen-mcmennamy-22

combo-photos-by-stephen-mcmennamy-21

combo-photos-by-stephen-mcmennamy-8

combo-photos-by-stephen-mcmennamy-2

combo-photos-by-stephen-mcmennamy-9

combo-photos-by-stephen-mcmennamy-1

combo-photos-by-stephen-mcmennamy-11

combo-photos-by-stephen-mcmennamy-14

combo-photos-by-stephen-mcmennamy-16

combo-photos-by-stephen-mcmennamy-10

combo-photos-by-stephen-mcmennamy-30

Situé dans le quartier tendance de DUMBO (sous le pont de Manhattan) quartier de Brooklyn. L’ancienne fabrique de carton a été construite en 1915 et dispose d’une magnifique tour-horloge.
L’architecte Walentas la rebaptisa le bâtiment Clocktower avec la pièce de résistance étant un penthouse de 3 étages couvrant plus de 633 mètres carrés et défini par quatre horloges de verre de plus de 4 mètres sur chaque mur. Les trois chambres à coucher, 3.5 salles de bains du penthouse offrent une vue à 360 degrés, avec des hauteurs de plafonds allant de 5 à 15 mètres, un ascenseur privé vitré, une cabane et une plate-forme sur le toit.

Located in the trendy DUMBO (down under the Manhattan bridge overpass) neighbourhood of Brooklyn, New York is One Main Street. The former cardboard box factory was originally built in 1915 and features a beautiful clock tower.
Walentas renamed it the Clocktower Building with the pièce de résistance being a 3-floor penthouse spanning over 6,813 square feet (633 sq. m) and defined by four 14-ft glass clocks on every wall. The three bedroom, 3.5 bathroom penthouse offers 360-degree views, soaring 16-50 ft ceilings, a glass-enclosed private elevator and a skyroof cabana and open deck.

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-1

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-3

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-6

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-11

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-8

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-5

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-9

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-12

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-10

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-7

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-2

clock-tower-penthouse-floor-plans-brooklyn-new-york-2

clock-tower-penthouse-floor-plans-brooklyn-new-york-3

clock-tower-penthouse-floor-plans-brooklyn-new-york-4

clock-tower-penthouse-floor-plans-brooklyn-new-york-5

clock-tower-penthouse-floor-plans-brooklyn-new-york-1

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-13

clock-tower-penthouse-brooklyn-new-york-14

DIOR NEW COUTURE, DE PATRICK DEMARCHELIER

Dior-New-Couture-de-Patrick-Demarchelier-Rizzoli_reference2

Le second volume des collections Dior Haute Couture somptueusement revisitées par le photographe Patrick Demarchelier. La modernité explose dans ses mises en scène en grande pompe.

VINTAGE FASHION, OLIVIA DE LAMBERTERIE

Vintage-Fashion-Citadelles-Mazenod_reference2

Cette passionnante encyclopédie sur la mode vintage passe en revue plus de mille pièces et accessoires (du cardigan au turban en passant par la gaine) et rend hommage aux élégantes Louise Brooks en robe du soir foulard, Coco Chanel en marinière ou Grace Jones tout en épaulettes.

CRISTOBAL BALENCIAGA, DE SUSAN IRVINE

Cristobal-Balenciaga-de-Susan-Irvine-Eyrolles_reference2

Le tailleur à taille haute, la robe-tunique, c’est lui. Plongez dans l’univers de Balenciaga, celui que Christian Dior tenait pour « notre maître à tous ».

LOVE, D’YVES SAINT LAURENT

Love-d-Yves-Saint-Laurent-Editions-de-La-Martiniere_reference2

De 1970 à 2007, Yves Saint Laurent a adressé ses voeux sous forme de cartes faites main, marquées du leitmotiv love. A l’entrelacs charnel du rouge, du noir et du blanc des débuts succèdent des arabesques sensuelles, des fleurs découpées, des photos de Moujik, son chien… De chaque love rayonne une invitation à la volupté, une étincelle d’amour qui va droit au coeur.

SALADE DE COURGETTE, CAROTTE, MANGUE, CORIANDRE, MENTHE ET NOIX DE CAJOU ROTIES

LP_SaladeZucchiniCarotteMangue_640px

INGRÉDIENTS (Pour 2 personnes)

Pour la salade :

1 courgette (zucchini), bien lavée et tranchée en longues et fines juliennes
1 grosse carotte, pelée et tranchée en longues et fines juliennes
1 mangue Ataulfo, pelée, dénoyautée et finement tranchée
1 bonne poignée de feuilles de coriandre, entières ou hachées selon la grosseur
Une quinzaine de feuilles de menthe, entières ou hachées selon la grosseur
35 g (1/4 de tasse) de noix de cajou ou arachides non salées rôties

Pour la vinaigrette :

Le jus de 1 lime (environ 60 ml ou 1/4 de tasse)
2 c. à soupe de vinaigre de riz
1 c. à soupe de sauce poisson Nuoc Mam
1/2 c. à soupe de sauce soya ou tamari
1/2 c. à thé de sambal oelek

PRÉPARATION

1. Dans un grand bol, mélanger tous les ingrédients de la salade à l’exception des noix de cajou ou des arachides rôties.
2. Dans un petit bol, mélanger tous les ingrédients de la vinaigrette.
3. Arroser la salade de vinaigrette, parsemer de noix de cajou rôties et servir immédiatement.

BOULGOUR ROSE A LA PASTEQUE, AUX FRAISES ET AU HALLOUMI GRILLE

LP_Haloumi-1_640px

INGRÉDIENTS (Pour 4 à 6 personnes)

150 g (3/4 tasse) de boulgour no 3
4 c. à soupe d’huile d’olive vierge extra
350 ml (1 1/2 tasse) d’eau
30 g (1/4 tasse) de pistaches
1/2 concombre anglais (environ 200 g), épluché et coupé en petits morceaux
420 g (environ 3 tasses) de petits morceaux de pastèque (environ le quart d’une pastèque)
Une douzaine de fraises, lavées, équeutées et coupées en deux ou en quatre selon la grosseur
Le jus d’un gros citron
Sel, poivre du moulin
Les feuilles de 4 brins de menthe, grossièrement hachées + quelques feuilles entières pour décorer
250 g (1/2 lb) de fromage halloumi, rincé à l’eau froide et coupé en tranches de 1 cm d’épaisseur

PRÉPARATION

1. Dans une casserole, faire revenir le boulgour dans 1 c. à soupe d’huile d’olive. Bien mélanger pour enrober tous les grains, puis ajouter l’eau et cuire à feu doux, à couvert, pendant 20 minutes ou jusqu’à ce que toute l’eau soit absorbée et que le boulgour soit ferme, mais tendre sous la dent. Disposer le boulgour dans un bol pour le faire refroidir et couvrir d’un linge propre. Ainsi, les grains ne colleront pas entre eux.

2. Dans une petite poêle chaude, griller à sec les pistaches pendant quelques minutes jusqu’à ce qu’elles soient odorantes. Bien surveiller la cuisson pour ne pas les brûler. Retirer du feu et laisser refroidir. Hacher grossièrement.

3. Dans le plat de service, mélanger le boulgour, le concombre, la pastèque et les fraises. Arroser de jus de citron et de l’huile d’olive restante, saler, poivrer et ajouter la menthe hachée. Mélanger et rectifier l’assaisonnement au besoin.

4. Dans une poêle chaude cannelée et légèrement huilée ou sur la grille chaude et huilée du barbecue, griller les tranches de halloumi pendant 2 ou 3 minutes de chaque côté, jusqu’à ce qu’elles soient dorées et légèrement fondantes.

5. Ajouter les tranches de halloumi au boulgour, parsemer de pistaches hachées et de quelques feuilles de menthe, et servir immédiatement.

NOTE : Si on n’est pas adepte du mélange sucré-salé, on peut remplacer les fraises par des tomates cerises.

SALADE DE FENOUIL, D’AVOCAT, D’ORANGE, DE PAMPLEMOUSSE ET DE SAUMON FUME

LP_Avocat-2_72dpi

INGRÉDIENTS (Pour 2 salades-repas ou 4 entrées)

1 petit fenouil
1 orange Navel
1 pamplemousse rose
1 avocat mûr
1 trait de jus de citron
180 g (1/3 lb) de saumon fumé au barbecue (ou de saumon fumé)
4 c. à soupe d’une bonne huile d’olive extra-vierge
Fleur de sel, poivre du moulin
Quelques pluches d’aneth ou de fenouil

PRÉPARATION

1. À l’aide d’un couteau bien tranchant, débarrasser le fenouil de ses branches, récupérer éventuellement quelques pluches de fenouil près du cœur pour décorer les assiettes et ne garder que le bulbe.

2. Trancher le bulbe de fenouil en deux sur le sens de la longueur et retirer le cœur (la partie dure à la base du fenouil), le trancher de nouveau en deux, puis en lamelles très fines au couteau ou à l’aide d’une mandoline. Disposer sur les assiettes de service.

3. Préparer (ou « lever ») les suprêmes d’agrumes : à l’aide d’un couteau bien affûté, trancher les deux extrémités de l’orange et disposer un côté tranché contre une planche à découper pour que le fruit soit stable. Peler l’orange à vif en suivant la courbe naturelle du fruit pour ne voir que la pulpe, sans la partie blanche. Glisser la lame du couteau de chaque côté d’une membrane du fruit pour détacher le suprême. Recommencer l’opération pour détacher chaque suprême et récupérer le jus écoulé de la découpe. Recommencer l’opération pour le pamplemousse en récupérant également le jus.

4. Trancher l’avocat en deux, le débarrasser de son noyau, le peler et l’arroser d’un peu de jus de citron pour éviter qu’il ne s’oxyde. Trancher les moitiés d’avocat en lamelles.

5. Répartir les lamelles d’avocat sur le fenouil, ajouter les suprêmes d’orange et de pamplemousse et arroser du jus récupéré de la découpe. Répartir le saumon fumé grossièrement émietté sur les assiettes, arroser d’huile d’olive, saler, poivrer, décorer de quelques pluches d’aneth ou de fenouil et servir immédiatement.

NOTE : Pour obtenir plus de jus d’agrumes (ou le conserver pour un autre usage), on peut presser la chair restante des agrumes entre les mains et en arroser la salade.

Vous avez peut-être reconnu une des création d’Antonino Sciortino qui imagine des pièces pour Serax et dont on trouve les panières chez AMPM La Redoute.

Antonino-Sciortino-design-La-Redoute-584x584

Comment se traduit votre engagement pour le développement durable et l’environnement ?

Je suis impliquée dans des collectes de fonds pour l’environnement depuis que je suis enfant, mais c’est concrètement depuis un voyage en Haïti en 2008 que j’ai commencé à penser aux limites que pouvaient rencontrer les organisations caritatives traditionnelles. J’ai donc voulu trouver un moyen de vivre de manière responsable au quotidien. C’est ainsi que j’ai développé la plateforme Conscious Commerce avec mon ami Babs Burchfield. C’est un espace qui associe marques et associations non lucratives pour réunir de l’argent au sein d’un réseau de vente au détail.

mood_l___interview_conscious_d___olivia_wilde_pour_h_m_jpg_5984_jpeg_9078.jpeg_north_499x_white

Qu’est-ce qui vous a donné envie d’incarner le nouveau visage d’H&M Conscious ?

C’est formidable qu’une marque internationale telle qu’H&M intègre de façon naturelle le développement durable dans son travail. La Collection Conscious Exclusive est entièrement conçue à partir de matières éco-responsables, tout en gardant de belles coupes et de belles lignes. Ce sont des pièces que j’aime porter.

tumblr_nlbj9hljrt1ta4f0oo2_540__oPt

Qu’est-ce que la mode green selon vous ?

Le développement durable aborde tellement de facteurs différents… Comme les matières qui sont utilisées (le coton biologique ou le polyester recyclé par exemple), mais aussi les procédés utilisés lors de la confection et les conditions de travail dans les usines où ils sont produits. Il s’agit aussi de l’utilisation d’eau et d’énergie, ou de la consommation de carburant liée aux livraisons de la marchandise. Mais ce n’est pas uniquement la responsabilité de ceux qui fabriquent les vêtements. Une fois que nous les avons achetés, c’est à nous de les laver de façon responsable, en utilisant les programmes économiques à basses températures des machines ou en étendant les vêtements plutôt qu’en utilisant un sèche-linge…

Olivia-Wilde-en-H-M-Conscious-Exclusive

Un projet qui vous inspire en terme de combat écologique ?

Je pense à EKOCYCLE, qui est une collaboration entre will.i.am et Coca Cola. Ils ont imaginé ensemble un mouvement mode qui consiste à produire des vêtements et objets à partir de déchets en plastique. Chez Conscious Commerce, nous avons mis à l’honneur certaines marques utilisant ce mouvement “upcycling”, comme The Sway, Bel&Skar, Apliq, RE/DUN et The Gibing Keys.

Côté food, êtes-vous aussi green?

Oui! J’aime les jus frais pressés et tout ce qui est frais et biologique. Je ne crois pas aux régimes à la mode ni aux comportements alimentaires extrêmes. Se nourrir doit être un plaisir. Ce que je fais en mangeant des produits frais et les aliments les plus sains que je puisse trouver.

olivia-wilde-hm-conscious__oPt

SLEEPING WITH OTHER PEOPLE

Sleeping-With-Other-People-Poster-900x1333

Les histoires d’amour désastreuses de Lainey et Jake, 2 charmants New Yorkais. Se rencontrant 12 ans plus tôt lors d’une folle nuit passée sur le toit de leur résidence universitaire, ce coureur de jupons et cette championne de l’infidélité se retrouvent au cours d’une thérapie sexuelle. Lainey et Jake se lient d’amitié. Et plus si affinités…

Can two serial cheaters get a second chance at love? After a one-night stand in college, New Yorkers Lainey (Alison Brie) and Jake (Jason Sudeikis) meet by chance twelve years later and discover they each have the same problem: because of their monogamy-challenged ways, neither can maintain a relationship. Determined to stay friends despite their mutual attraction, they make a pact to keep it platonic, a deal that proves easier said than done.

SERIE/TV SHOW

BOSCH, de Eric Overmyer

amazon-bosch-guide-book-fans

Harry Bosch est un détective aux homicides à Los Angeles. Bien qu’il a été lavé de tout soupçon par les forces de l’ordre, il est toujours en procès, accusé d’avoir tué de sang-froid un potentiel tueur. Malgré cette affaire, qui s’avère médiatique, Harry refuse de s’éloigner de son travail et enquête sur des ossements qui viennent d’être retrouvés.

An LAPD homicide detective works to solve the murder of a 13-year-old boy while standing trial in federal court for the murder of a serial killer. Based on Michael Connelly’s best-selling book series, ‘Bosch’.

La Barbadienne a le sens de la mise en scène. Après la sortie de son clip, « Bitch Better Have my Money », qui cartonne sur la Toile, Rihanna a décidé de faire une surprise à ses fans. Pour l’avant-première du clip avec Tidal, elle a kidnappé 80 chanceux, comme dans le pitch de sa vidéo. Mercredi soir, 80 abonnés à Tidal ont embarqué dans un bus pour une destination inconnue. Ils avaient reçu un e-mail leur donnant rendez-vous sur un parking de Los Angeles. Une fois dans le bus, on leur a confisqué leur portable et bandé les yeux.

Arrivée dans un théâtre de marionnettes
Après quelques kilomètres, rythmés par les plus gros titres de « Riri », la troupe est arrivée dans un théâtre de marionnettes. Ambiance ! Derrière les pantins, un écran géant. Le clip « Bitch Better Have my Money » se dévoile sous leurs yeux, en avant-première mondiale. Dans la vidéo, Rihanna et son gang de filles kidnappent une jeune femme. Applaudissements du public.

L’artiste est ensuite apparue sur scène, ovationnée par ses fans. « Ça vous a plu ? Ne partez pas tout de suite, la soirée ne fait que commencer », a déclaré l’artiste, avec un grand sourire. Bien évidemment, le succès est total. « Nous avons vraiment passé une super soirée. Rihanna est telle que je l’imaginais : simple et drôle. Je ne m’en remets pas. Alors que je ne donnais pas cher de Tidal », résume un fan au site « Mashable ». La suite de la soirée, Rihanna a dansé et chanté au milieu de ses fans, sans oublier les traditionnels selfies. « Après cette soirée, je deviens un abonné à vie de Tidal », poursuit une autre fan. Une chose est sûre : Tidal sait réjouir ses abonnés.

BBHMM (Bitch Better have My Money)

Ce petit appartement moderne se trouve à Vilnius, en Lituanie. Les clients ont contactés le cabinet d’architecture locale Mormundas Vilkas pour redessiner l’intérieur de l’appartement pour servir comme maison de famille.

This small modern apartment can be found in Vilnius, Lithuania. The clients approached local architecture firm Mormundas Vilkas to redesign the apartment’s interior so it would be fit to serve as a family home.

Apartment-in-Vilnius-Normundas-Vilkas-Lithuania-Entry-Humble-Homes

L’appartement fait partie d’un complexe de logements nouvellement construits. Selon Vilkas, un faible budget combiné avec l’espace relativement restreint en fait un projet ambitieux. L’appartement compte au total 63 mètres carrés et est divisé en quatre zones principales de vie.

The apartment is part of a newly built housing complex. According to Vilkas, a low budget combined with the relatively small space made it a challenging project. The apartment contains a total of 678 square feet (63 square meters) and is divided up into four main living areas.

Apartment-in-Vilnius-Normundas-Vilkas-Lithuania-Living-Area-Humble-Homes

L’appartement est composé d’un salon/salle à manger ouvert avec une cuisine, une salle de bains, chambre principale, une chambre d’enfants, et un hall d’entrée. Il a été fini principalement en blanc – murs blancs, armoires de rangement, et les rideaux – avec un plafond en béton brut et un plancher de bois pour apporter un peu de chaleur à la maison.

The apartment contains an open plan living and dining area with a kitchen, a bathroom, master bedroom, children’s bedroom, and an entry hallway. It’s been finished mostly in white – white walls, storage cabinets, and curtains – with a bare concrete ceiling and a wood floor to bring some warmth to the home.

Apartment-in-Vilnius-Normundas-Vilkas-Lithuania-Storage-Humble-Homes

Les espaces de vie sont définis par une série de parois de séparation. Les armoires ont été utilisées pour les deux fonctions, pour cacher certains éléments – le téléviseur et l’ordinateur de bureau peuvent tous deux être cachés par les portes coulissantes du système de garde-robe, aidant à garder l’appartement libre de tout encombrement visuel.

The living spaces have been defined by a series of partition walls. The cabinets have been used to both store items, as well hide certain elements – the TV and desktop computer can both be hidden by the folding and sliding doors of the wardrobe system, helping to keep the apartment free from visual clutter.

Apartment-in-Vilnius-Normundas-Vilkas-Lithuania-Bedroom-Humble-Homes

De grandes fenêtres offrent beaucoup de lumière naturelle et une vue panoramique sur le paysage urbain. Pièces de mobilier, luminaires et accessoires colorés, et étagères en contreplaqué ont été utilisés pour éviter de créer un environnement stérile, bien que la grande quantité de blanc puisse être encore trop pour certains.

Large windows provide plenty of natural light and panoramic views of the urban setting. Furniture pieces, colorful fixtures and fittings, and plywood shelving have been used to avoid creating a sterile environment, although the sheer amount of white may still be too much for some.

Apartment-in-Vilnius-Normundas-Vilkas-Lithuania-Floor-Plan-Humble-Homes

Ce logement préfabriqué a été pensé par Yazdani Studio CannonDesign. L’unité, appelée le Pod pour Dormir, est destinée à servir de solution au logement étudiant, mais elle peut également être utilisée comme une maison d’hôtes, bureau à domicile, une chambre supplémentaire, ou même un logement temporaire.

This prefab housing unit has been thought-up by CannonDesign’s Yazdani Studio. The unit, called The Sleeping Pod, is intended to serve as a solution to student accommodation, but it can also be used as a guest house, home office, an extra bedroom, or even temporary housing.

The-Sleeping-Pod-CannonDesign-Yazdani-Studio-Utah-University-Pod-1-Humble-Homes1

Le Pod pour dormir mesure seulement 5 m² et a été conçu dans le cadre d’un projet de logement étudiant géré par Lassonde Studios de l’Université de l’Utah. Le concept est un mélange de forme et de fonction, bien que la fonction prenne définitivement le pas dans une si petite unité.

The Sleeping Pod measures just 55 square feet (5 square meters) and was designed as part of a student housing project run by University of Utah’s Lassonde Studios. The concept is a blend of form and function, although function definitely takes precedence in such a small unit.

The-Sleeping-Pod-CannonDesign-Yazdani-Studio-Utah-University-Pod-2-Humble-Homes1

Chaque pod peut être préfabriqué hors site dans un emplacement de l’usine, et ils ont l’intention de créer la structure à l’aide de contreplaqué CNC. La couche extérieure est constituée d’une coque en fibre de verre de protection pour l’aider à résister aux intempéries. Chaque unité sera équipée d’un système de conditionnement d’air pour fournir le chauffage et le refroidissement nécessaire.

Each pod can be prefabricated off-site in a factory location, and they intend to create the structure using CNC-cut plywood. The exterior layer is made up of a protective fibreglass shell to help it resist the elements. Each unit will come equipped with an air conditioning system to provide heating and cooling as necessary.

The-Sleeping-Pod-CannonDesign-Yazdani-Studio-Utah-University-Pod-3-Humble-Homes1

Des branchements électriques et hydrauliques permettent le Pod d’être déplacé d’un endroit à l’autre avec aisance. A l’intérieur, il y a un grand lit et beaucoup d’espace de rangement incluant une table de chevet, un placard, une bibliothèque et une armoire à pharmacie.

Electrical and water hook-ups allow The Sleeping Pod to be moved from one location to another with ease. On the inside, there’s a full-size bed with plenty of storage space that includes a night-stand, closet, bookshelves and a medicine cabinet.

The-Sleeping-Pod-CannonDesign-Yazdani-Studio-Utah-University-Section-Humble-Homes1

Il ya assez d’espace pour un téléviseur, et toute la paroi avant de l’unité dispose de fenêtres allant du sol au plafond. Les architectes ont intégré des panneaux acoustiques dans la conception, leur permettant d’être placés dans des environnements plus bruyants (tel qu’un espace commun sur l’image ci-dessous).

There’s space enough for a TV, and the entire front wall of the unit features floor-to-ceiling windows. The architects have integrated acoustic panels into the design, allowing them to be placed in noisier environments (such as a communal space as depicted by the image below).

The-Sleeping-Pod-CannonDesign-Yazdani-Studio-Utah-University-In-Use-Humble-Homes1

Ce complexe aux Maldives vient d’être nommé Meilleur Hôtel TripAdvisor de 2015

This Maldives Resort was just named TripAdvisor’s Best Hotel of 2015

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-14

TripAdvisor vient de publier son Prix du choix des voyageurs et Gili Lankanfushi a été nommé l’hôtel n° 1 dans le monde.
Gili Lankanfushi, Maldives est situé sur l’île tropicale privée de Lankanfushi dans l’atoll de Malé. Le complexe se compose de 45 villas sur l’eau, ce qui signifie que chaque client reçoit un morceau de paradis.

TripAdvisor just published their 2015 Travelers’ Choice Awards and Gili Lankanfushi was named the #1 hotel in the world.
Gili Lankanfushi, Maldives is set on the private tropical island of Lankanfushi in the Malé Atoll. The resort consists of 45 over water villas, meaning every guest gets a piece of paradise all to themselves.

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-8

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-3

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-6

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-13

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-5

Gili Lankanfushi est à environ 20 minutes de bateau de Malé, la capitale des Maldives. C’est une minuscule île coralienne dans un petit lagon scintillant, avec une jetée en cordage pour chaque villa.
Il y a sept résidences “Crusoe” qui ne sont accessibles que par bateau privé et une seule résidence appelée la réserve privée qui offre un espace de vie de plus de 140m².

Gili Lankanfushi is approximately a 20 minute boat ride from Male, the capital of the Maldives. It is a tiny coral island in a sparkling lagoon, with jetties threading across the water out to each villa.
There are seven “Crusoe residences” that are only accessible by personal boat and a single residence called the Private Reserve that offers over 15,00 square feet of living space.

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-21

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-18

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-27

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-26

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-24

Le complexe dispose de toutes les activités nautiques que vous attendez dans un cadre tropical. Il y a aussi un spa, un cinéma en plein air et de nombreux endroits pour dîner, se détendre et se relaxer.

The resort features all of the water activities you would expect in a tropical setting. There is also a spa, outdoor movie theatre and numerous places to dine, relax and unwind.

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-17

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-22

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-15

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-25

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-19

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-12

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-7

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-11

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-10

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-16

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-1

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-9

tripadvisor-2015-hotel-of-the-year-gili-lankanfushi-maldives-2

Voici une des dernières galeries de photos sélectionnées pour le concours national Geographic 2015, dont les inscriptions se sont arrêtées le 30 juin. Des photos remarquables parmi lesquelles le gagnant du grand prix pourra partir une semaine au Costa Rica et au Panama Canal pour une semaine d’expédition National Geographic.

Below a recent photo galleries selected for the National Geographic Contest 2015, whose entries were arrested June 30. 1st prize: An eight-day National Geographic Photo Expedition: Costa Rica and the Panama Canal with airfare for two

28

Lever de soleil à Grand Prismatic Spring, Parc national de Yellowstone, Wyoming. Image aérienne. Si vous regardez attentivement, vous remarquerez peut-être la personne jouissant de cette beauté naturelle.

Sunrise at Grand Prismatic Spring, Yellowstone National Park, Wyoming. Aerial Image. If you look carefully, you might notice the person enjoying this natural beauty.

24

Belle tornade manquant de peu une maison près de Simla, Colorado.

Beautiful tornado tracks in open farm land narrowly missing a home near Simla, Colorado.

20

Lionceau sautant sur ​​la tête de la mère, Naboisho Conservancy, Masai Mara, au Kenya, en Afrique.

Lion cub jumping on mother’s head, Naboisho Conservancy, Masai Mara, Kenya, Africa.

151

Il n’y a rien comme le fait de se tenir à la base des chutes du Niagara pour sentir et entendre le grondement du tonnerre de l’eau qui tombe sur le bord et plonge à 170° dans la rivière Niagara.

There’s nothing quite like being able to stand at the base of Niagara Falls as you feel and hear the thundering roar of the water as it falls over the edge and plunges 170′ down to the Niagara River.

27

La célèbre salle “Halle der Circe” se trouve à la fin de la grotte touristique la plus haute du monde (2100 m alt.), qui ne peut être atteinte que par des spéléologues expérimentés. Avec un bon éclairage sur la glace permanente de beaux tons bleus brillent, ce qui ajoute une atmosphère d’enchantement à la salle congelée.

The famous hall “Halle der Circe” is located at the end of the highest-lying touristic cave in the world (2100 m alt.), which can be reached only by experienced cavers. With proper lighting the permanent ice in the hall shines in beautiful blue tones, which add enchantment atmosphere to the frozen hall.

091

Le taureau du troupeau veille sur son petit harem comme ils traversent la rivière tandis que les Tetons attraper les premiers rayons du jour.

The herd bull watches over his small harem as they cross the river while the Tetons catch the day’s first rays.

25

Le soleil de la fin d’après-midi brille sur le Glacier du Gorner au-dessus de la ville suisse de Zermatt. La chaleur rayonnante offre assez de chaleur pour laisser les algues pousser dans la neige et jeter une teinte rose avec leurs bourgeons. Le temps de saison créé également le craquement et la fonte de la neige, ce qui provoque des rivières et des chutes d’eau dont l’ écoulement forme une cascade sur le visage du rocher géant du Massif du Mont Rose.

The late afternoon sun shines down on the Gorner Glacier above the Swiss town of Zermatt. The radiant heat offers enough warmth to let algae grow in the snow and cast a pink hue with their growth. The seasonal weather also causes the ice to crack and melt, which causes rivers and waterfalls to form from the runoff and cascade down the giant rock face of Monte Rosa Massif.

181

Le volcan Villarrica, situé à plus de 700 kilomètres au sud de Santiago du Chili, le volcan depuis le 3 mars est en processus d’éruption. Cette photographie a été prise le 11 mai dernier dans la ville de Pucon.

The Villarrica Volcano, located more than 700 kilometers south of Santiago, the volcano since March 3 is in eruption process. This photograph was taken on May 11 in the town of Pucon.

101

Le petit tarsier, joliment niché dans une feuille, ouvre soudain ses yeux ! Ils sont nocturnes donc, quelle surprise ! Ces petits primates (8 à 15 cm) ne se trouvent que dans les Philippines et la plupart d’entre eux sont dans les sanctuaires. Celui-ci était dans un sanctuaire dans l’île de Bohol.

The little tarsier, nicely nestled in a leaf, suddenly opens its eyes! They are nocturnal so what a surprise. These tiny primates (3 to 6 inches) are found only in the Philippines and most of them are in sanctuaries. This one was in a sanctuary in Bohol Island.

19

Capturé dans le parc national Kruger en Afrique du Sud, ce lion était l’un des quatre mâles ayant tué un éléphant pendant la nuit. Pendant quatre jours, ils se sont nourris de leur proie, et ce beau mâle était prêt pour une sieste après avoir rempli son ventre.

Captured in Kruger National Park in South Africa, this lion was one of four coalition males that had made an elephant kill during the night. For four days they fed on their prey, and this beautiful male was ready for a nap after filling his belly.

23

C’était quelques minutes avant le coucher du soleil dans la réserve de Masai Mara et quelques moments avant que nous arrivions au camp où je vis des centaines de bêtes sauvages en direction de la rivière. L’une d’entre elles était immobile et me fixait. Une photo avec une vitesse d’obturation lente produite cet effet.

It was minutes before sunset in Masai Mara reservation and moments before we arrive at the camp where I saw hundreds of wild beast heading toward the river. One of the wild beasts was still and staring at me. A shot with a slow shutter produced this photo.

26

Le restaurant Rock près de la côte de Zanzibar. Comme le soleil se couchait, je prenais des photos de The Rock avant d’y aller pour dîner. Comme les niveaux de lumière chutaient, la lumière se fit dans le restaurant et je sus que j’avais ma photo.

The Rock restaurant just off shore in Zanzibar. As the sun set, I was taking photos of The Rock before going out there to have dinner. As the light levels dropped, the light came on in the restaurant and I knew I had my shot.

21

Lors d’une tournée des cours d’eau le long de la péninsule Antarctique, nous avons vu deux manchots Adélie regarder le paysage du haut de leur iceberg.

While touring the waterways along the Antarctic Peninsula, we saw two Adelie Penguins watching their surroundings from the top of an Iceberg.

02

Freediver Carlos Correa monte vers la lumière pendant une pause lors de la Coupe des Caraïbes 2015 de plongée en apnée à Roatan, Honduras. Chaque fois que je regarde cette photo, ça me détend et me fait me demander comment ces athlètes peuvent atteindre des profondeurs de 90 mètres en retenant leur souffle pendant plus de 4 minutes.

Freediver Carlos Correa ascending towards the light on a break during the 2015 Caribbean Cup of Freediving in Roatan, Honduras. Every time I look at this photo it relaxes me and makes me wonder about how these athletes can reach depths of 300ft. and hold their breath for upwards of 4 minutes.

11

Je me suis rendu à Deadvlei en 2008. La connexion émotionnelle et spirituelle que je ressentis avec “The Beginning” je sus que je devais y retourner un jour. Ce moment arriva en mai 2015. Je savais que je devais faire une photo qui reflètait mon sentiment lors de ma première visite ainsi que lors de celle-ci. Je pus le capturer. J’eus le sentiment d’être au bon endroit au bon moment.

I visited Deadvlei in 2008. The personal emotional and spiritual connection I felt with “The Beginning” I know I had to return someday. That time came in May of 2015. I knew I had to make a photograph that reflected how I felt during my first visit and on this visit. I did capture it. I fell it was not just a sense of place but a sense of time.

Conçu par l’équipe The Playing Circle, Le Loft est un appartement situé au cinquième étage de l’immeuble Cristofori à Amsterdam, Pays-Bas.
L’intérieur est vibrant et coloré, avec de grandes fenêtres et beaucoup de lumière naturelle.

Designed by the team behind The Playing Circle, The Loft is an apartment located on the fifth floor of the Cristofori building in Amsterdam, The Netherlands.
The interior is vibrant and colorful, with large windows and lots of natural light.

The-Loft-01-850x566

The-Loft-02-850x1135

The-Loft-03-850x566

The-Loft-04-850x568

The-Loft-05-850x1275

The-Loft-06-850x1275

The-Loft-07-850x566

The-Loft-08-850x566

The-Loft-09-850x1032

The-Loft-10-850x566

The-Loft-11-850x566

The-Loft-12-850x566

The-Loft-13-850x566

The-Loft-14-850x566